Vikan


Vikan - 01.11.1994, Qupperneq 6

Vikan - 01.11.1994, Qupperneq 6
TEXTI: ^■fórhver menning á sér RAKEL skilgreiningu á ÁPKIA ^^fyrirbærinu hjóna- AKNA- band. Alls staðar eru til DOTTIR ákveðnar reglur um kynlíf, makaval og framfærslu barna. Hjónabandið, eða hjúskapur, er ein þeirra stofnana sem kemur skikkan á þessar athafnir mann- skepnunnar. Auk þess felst í fyrirbærinu að ákveðin fé- lagsleg tengsl myndast milli ættingja hjónanna, svo ekki sé minnst á eignatilfærslu, nytjarétt og félagslegar skyldur og réttindi. Hið hefðbundna hjóna- band, eins og við þekkjum það, felur í sér að tveir ein- staklingar af gagnstæðu kyni rugla saman reytum, eignast sín börn og framfæra þau. Þá fer venjulega saman að hjónin séu bæði líffræðilegir og félacjslegir foreldrar barn- anna. I mannfræði er nauð- synlegt að greina á milli líf- fræðilegra og félagslegra foreldra því sums staöar sjá aðrir um uppeldi og fram- færslu en líffræöilegir for- eldrar. Þjóðflokkur Núa í Súdan í Afríku er nokkuð athyglis- verður í þessu tilliti. Hjá Nú- um er þaö almenn regla að karl og kona giftist en þar tíðkast líka hjónabönd tveggja kvenna, sem þýðir að kona verður þannig fé- lagslegur faðir barna eigin- konunnar. Til að kona geti farið bónarveginn að annarri konu eru venjulega ákveðn- ar forsendur fyrir hendi. Kvenkyns-brúðguminn verö- ur aö eiga eitthvað af naut- gripum til að borga brúðar- verð til fjölskyldu brúðarinn- ar, eins og hún væri karlmaður. Auk þess er sú kona, sem biður annarrar konu oftast ófær um að eign- ast barn sjálf, einhverra hluta vegna. Núar flokka nefnilega þær konur, sem ekki geta átt börn, sem hálf- gildings karlmenn. Kven- kyns-eiginmaðurinn fær svo bræður sína eða frændur til að geta börn með eiginkon- unni og hjálpa til við ýmis verk sem Núar telja að ein- ungis karlmenn geti innt af hendi. Sú kona, sem veröur „eiginmaður" annarrar konu, hefur þannig flestar sömu skyldur og ýmis réttindi sem almennt gilda um eiginmenn og feður í samfélaginu. Hún er m.ö.o. félagslegur karl- maður og Núar trúa því að þeir sem hegða sér eins og karlmenn séu karlmenn án tillits til líffræðilegs kynferðis. „Karl-konan“ getur gifst mörgum konum ef hún er auðug og hún getur krafist skaðabóta ef eiginkonan leggst með öðrum karlmönn- um en þeim sem kvenkyns- húsbóndinn leggur blessun sína yfir. Hún er félagslegur faðir barna eiginkonu sinnar og þegar hún giftir dætur sínar fær hún hluta af brúð- arverði sem á að ganga til föðurættarinnar. Börnin hennar eru nefnd eftir henni og þau ávarpa hana sem „föður". Hún er húsbóndinn á heimilinu og annast alla stjórnsýslu og búrekstur sem karlkynshúsbóndi væri. Öll framkoma annarra gagnvart henni, bæði fjölskyldu og annarra samfélagsþegna, mótast af því að hún er í hlutverki húsbónda og föður. Ástæða kvennahjúskapar hjá Núum er því ekki sam- kynhneigð, heldur liggja þar féiagslegar ástæður til grundvallar. Núar telja mikil- vægast af öllu að viðhaida ættinni og hinum félagslegu þáttum sem byggja á föður- ættarskipulagi. Ekki er taliö nauðsynlegt að kynlíf og getnaður eigi sér stað innan hjónabandsins heldur verður að tryggja börnunum föður sem getur framfært þau. Það er algjörlega óháð líf- fræðilegu kynferði hver upp- fyllir þau nauðsynlegu skil- yrði. Þau fleygu orð er hrutu af munni kvikmyndaleikar- ans Johns Wayne ( einum vestranum: „Man gotta do what a man gotta do“, eiga því vel við hjá Núum. „Karl- maðurinn verður að gera eins og honum ber,“ eru orð að sönnu jafnvel þótt hann sé kona. Meðal sumra ættbálka sléttuindíána í Bandaríkjun- um var krafist svokallaðr- ar „flúr-karlmennsku". En hvorki voru allir færir um slíkt né höfðu áhuga á því. Þeir, sem höfðu meiri áhuga á hljóðlátari og friðsamari at- höfnum, urðu „kven-karlar". Þeir klæddu sig upp ( kven- mannsföt, lærðu kvenlegar dyggðir til munns og handa og gátu jafnvel gifst öðrum karlmönnum, venjulega sem eiginkona númer tvö. Eins og hjá Núum var forsenda slíks hjónabands ekki endi- lega kynferðisleg, þó svo megi hafa verið. Þetta er öf- ugt við hjónabönd Núanna en það sameiginlega er að líffræðilegt kynferði og kyn- hlutverk, sem eru félagslegs eðlis, fara ekki alltaf saman og þurfa ekki að vera ófrá- vikjanlega skilyrt. □ 6 VIKAN 10. TBL. 1994
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.