Eimreiðin


Eimreiðin - 01.07.1930, Blaðsíða 108

Eimreiðin - 01.07.1930, Blaðsíða 108
316 RITSJÁ eimreiðin um líma sínum, viltum og mánuÖum saman, viö kyrlátar vísindalegar rannsóknir, sem munu stuöla að því aö lyfta íslenzkri menning á haerra stig og knýta þessar germönsku þjóðir fastari böndum en öll ytri virð- ingarmerki og skálaræður. Andinn er sá, sem öilu gefur líf og öllu er ofar. A. 7- ICELANDIC LYRICS, Originals and Translations, selected and edited by Richard Beck. Rvík 1930. (Útg.: Þórhallur Bjarnason). Ekki er það nema örlítill hluti íslenzkra Ijóða, sem þýddur hefur verið á enska tungu, og sumar þeirra þýðinga, sem til eru, munu vera harla gallaðar. Það er því nokkurt vandaverk að velja í bók eins og þessa og hæpið, að með því sé unt að gefa enskumælandi þjóðum nokkra verulega hugmynd um íslenzkan nútíðarskáldskap I bundnu máh. Safnandi tekur það þá einnig fram I formála sínum, að því sé fjarri að bókin gefi fullnægjandi sýnishorn af íslenzkri ljóðagerð það tlmabil, sem hún nær yfir, þ. e. frá því um 1800 og fram á vorá daga. Nálega öll ljóðskáld þessa tímabils, þau sem nokkuð verulega kveður að, eiga þ° þaina sýnishorn, þótt ekki séu í rétlu hlutfalli, og hefur safnandi auð- vitað orðið að haga sér I valinu eftir því, sem fyrir hendi var I þýð- ingum. Af þessu leiðir, að þarna eru aðeins tvö kvæði eftir Einar Bene- diktsson og Guðmund Friðjónsson, en helmingi fleiri eftir Hannes Haf- stein og Davíð Stefánsson, og enn fleiri eftir Bjarna Thorarensen, Stein- grím Thorsteinsson og Þorstein Erlingsson. Um þýðingarnar sjálfar er það að segja, að þær eru allmisjafnar að gæðum, sumar góðar og ein- staka ágætar. Óvart mun það koma ýmsum hér heima, aó Vilhjálmur Stefánsson norðurfari á þarna nokkrar laglegar þýðingar, þótt honum skeiki nokkuð sumstaðar, svo sem I smákvæði Bjarna Thorarensen, Kystu mig, þar sem ekki er allskostar laust við meiningarskekkju I þýð- ingunni. Ágætlega hefur Guðmundi J. Gíslasyni tekist þýðingin á ísland farsælda frón, og gleðilegt er að sjá hve snjallar eru sumar þýðingar frú Jakobínu Johnson. Hún nær oft ljómandi vel geðblæ ljóðanna oS sýnir með því skáldgáfu sína. Sem dæmi má nefna Svanasöng á heiði t. d. annað erindið : The mountains glowed with rosy light. — -— From far across the moorlands And like a sacred interlude It fell upon my solitude, That song upon the moorlands. Frú Jakobína ræðst ekki á garðinn þar sem hann er lægsfur. Enginn hægðarleikur er t. d. að þýða verðlaunasvar Guðmundar Friðjónssonar við spurningu Eimreiðarinnar: Hvað vantar íslenzku þjóðina mest? Jakobína hefur snarað því kvæði að mestu og tekisf allvel. Hún leggur I að þýða sjálfan Einar Benediktsson. Norðurljósakvæði hans er að visU ofurlítið bragðdaufara í þýðingunni og hugsun frumkvæðisins ekki náð
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.