Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1967, Page 16

Eimreiðin - 01.09.1967, Page 16
196 EIMREIÐIN kennslustóll í engilsaxnesku eða fornensku endurreistur 1916 og Craigie kjörinn prófessor, en starfssvið víkkað, svo að hann gæti haldið áfram að kenna forníslenzku. Sagt er, að íslenzku hafi hann mest kennt á heimili sínu. Eftir heimsstyrjöldina fyrri voru Bandaríkjamenn mjög á hnot- skóg eftir vísindamönnum á ýmsum sviðum og varð gott til manna. Árið 1925 tók Craigie boði Chicago-háskóla unr prófessorsembætti, en tilgangurinn var fyrst og fremst sá, að hann skyldi stjórna því mikla verki að semja orðabók yfir anreríska ensku. Hann lét af prófessorsembætti í Chicago 1936, en hafði yfirstjórn á oi'ðabókar- verkinu þar til bókinni var lokið 1944. Árið 1925 byrjaði Craigie á orðabók yfir fornskozku, og kom fyrsta bindi hennar út 1937. Vegna erfiðleika, sem að nokkuru leyti stöfuðu af heimsstyrjöldinni síðari, gátu þó ekki nema tvö bindi (stafirnir A—H) komið út undir stjórn lrans. Aðrir urðu til að ljúka verkinu með þriðja og stærsta bindi bókarinnar, sem kom 1963. Margur mundi ætla, að málfræðingur svo afkastamikill um orða- bókasnríð, sem Craigie var, hefði hlotið að takmarka störf sín við lrrein nrálvísindi, en svo var engan veginn um hann. Hann fékkst jafnan öðrum þræði við bókmenntir og jafnvel söguleg efni. Fjöl- lræfi hans sýndi sig meðal annars í skerf þeim, er hann lagði til íslenzkra og norrænna fræða, og varð þó málfræðin ekki út undan þar. Hann birti í októberhefti tímaritsins Scottish Review 1896 rit- gerð um kvæði og lausavísur fornra norrænna skálda, fyrirsögn The Poetry of the Skalds. Þar tekur hann upp þá nýjung að þýða skáldskap þeirra þannig á ensku að halda bragarháttum, stuðlum, höfuðstöfunr, hendingum og aðalhendingum, svo sem er á frum- málinu. Telur hann, að list hinna fornu skálda liggi vanalega því nær eingöngu í forminu, og ef þeir, senr þýða íslenzkar sögur á erlend mál, treysti sér ekki til að halda því í þýðingum, ættu þeir helzt að sleppa vísum og kvæðunr. Ritgerð Craigies er mér ekki tiltæk, og eru þessi ummæli hans hér tekin eftir ritdómi Valtýs Guðnrundssonar í Eimreiðinni 1897. Sýni af þýðingum Craigies ásamt vísum á frummálinu eru í ritgerð Snæbjarnar Jónssonar, „W. A. Craigie“, í Eimreiðinni 1927, sem er endurprentuð með fyrirsögn „Sir William Craigie“ í bók Snæbjarnar, „Misvindi 1964. Sama ár og Craigie birti ritgerð þá, er nú var getið, gaf hann

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.