Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1967, Qupperneq 16

Eimreiðin - 01.09.1967, Qupperneq 16
196 EIMREIÐIN kennslustóll í engilsaxnesku eða fornensku endurreistur 1916 og Craigie kjörinn prófessor, en starfssvið víkkað, svo að hann gæti haldið áfram að kenna forníslenzku. Sagt er, að íslenzku hafi hann mest kennt á heimili sínu. Eftir heimsstyrjöldina fyrri voru Bandaríkjamenn mjög á hnot- skóg eftir vísindamönnum á ýmsum sviðum og varð gott til manna. Árið 1925 tók Craigie boði Chicago-háskóla unr prófessorsembætti, en tilgangurinn var fyrst og fremst sá, að hann skyldi stjórna því mikla verki að semja orðabók yfir anreríska ensku. Hann lét af prófessorsembætti í Chicago 1936, en hafði yfirstjórn á oi'ðabókar- verkinu þar til bókinni var lokið 1944. Árið 1925 byrjaði Craigie á orðabók yfir fornskozku, og kom fyrsta bindi hennar út 1937. Vegna erfiðleika, sem að nokkuru leyti stöfuðu af heimsstyrjöldinni síðari, gátu þó ekki nema tvö bindi (stafirnir A—H) komið út undir stjórn lrans. Aðrir urðu til að ljúka verkinu með þriðja og stærsta bindi bókarinnar, sem kom 1963. Margur mundi ætla, að málfræðingur svo afkastamikill um orða- bókasnríð, sem Craigie var, hefði hlotið að takmarka störf sín við lrrein nrálvísindi, en svo var engan veginn um hann. Hann fékkst jafnan öðrum þræði við bókmenntir og jafnvel söguleg efni. Fjöl- lræfi hans sýndi sig meðal annars í skerf þeim, er hann lagði til íslenzkra og norrænna fræða, og varð þó málfræðin ekki út undan þar. Hann birti í októberhefti tímaritsins Scottish Review 1896 rit- gerð um kvæði og lausavísur fornra norrænna skálda, fyrirsögn The Poetry of the Skalds. Þar tekur hann upp þá nýjung að þýða skáldskap þeirra þannig á ensku að halda bragarháttum, stuðlum, höfuðstöfunr, hendingum og aðalhendingum, svo sem er á frum- málinu. Telur hann, að list hinna fornu skálda liggi vanalega því nær eingöngu í forminu, og ef þeir, senr þýða íslenzkar sögur á erlend mál, treysti sér ekki til að halda því í þýðingum, ættu þeir helzt að sleppa vísum og kvæðunr. Ritgerð Craigies er mér ekki tiltæk, og eru þessi ummæli hans hér tekin eftir ritdómi Valtýs Guðnrundssonar í Eimreiðinni 1897. Sýni af þýðingum Craigies ásamt vísum á frummálinu eru í ritgerð Snæbjarnar Jónssonar, „W. A. Craigie“, í Eimreiðinni 1927, sem er endurprentuð með fyrirsögn „Sir William Craigie“ í bók Snæbjarnar, „Misvindi 1964. Sama ár og Craigie birti ritgerð þá, er nú var getið, gaf hann
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.