Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1967, Qupperneq 71

Eimreiðin - 01.09.1967, Qupperneq 71
RITSJA 251 það áður, að hann er rnaður mikillar hagmælsku. Þessi nýja bók lians ber öll merki þeirrar íþróttar. í þetta sinn lætur Þorsteinn að mestu fyrir róða Iiefðbundið limruform enskt, eða öllu lteldur hann leikur sér að því á marga vegu skemmtilega. Hér sem annars staðar nýtur Þorsteinn þess, hve vei Iiann er kunnugur íslenzkri ljóðhefð, og raunar eru sumar vísur þessarar bókar ekkert annað en venjulegar braghendur, þótt Þorsteinn kjósi lield- ur að kalla þær „fimmlínur". Ég nefni dæmi, hnyttilega vísu, sem nefnist „Tröllasaga": Skellibjulla flúði d jjöll °g fór með sköllum; missti kristni mjiig hjá tröllum; en meydóm hélt hún — svo til öllum. Bók Þorsteins er annars skipt í fjóra kafla, sem nefnast Vissi ég dal, Á fisk- öld, Laxinn brjóstgóði og Fiðrildi. Nokkra hugmynd gefur þessi kafla- skipting um eðli vísnanna. Vafalítið er fyrsti kaflinn sá, sem beztan skáld- skap hefur að geyma. Næm náttúru- skynjun liefur löngum verið aðals- merki Þorsteins Valdimarssonar, þótt gagnrýnendum hans hafi á stundum þótt luin ívið of rómantísk. Hið knappa form „fimmlínunnar“ (vont orð) hindrar að mestu það málskrúð, sem að mínunr dómi hefur stundum áður spillt ljóðum Þorsteins, og les- andinn skynjar landið eða sér það nýrri sýn: Vissi ég dal milli Dimmufjalla og duna streng fyrir rauðri rós á eyri; en við úrgan foss arnarskúta. „Dögun í skógi“ nefnist þessi: Hingað drifur drótt u?n götig dynlétt að heyra; lengi hefur Ijúfan söng lagt mér að eyra; dagur er á vœngjum i viði. Næstsíðasta vísan í þessum flokki heitir „Heimkoma" og er þannig: l'.ldstó i horni; himinn blár horfði frá rjáfri; skemill og lár; autt og kalt — en kunnugt allt; liveldvindur strauk mér um brár. Aðrir kaflar þessarar ljóðabókar cru ádeilukenndari, gagnrýnni. Ádeila Þorsteins er sjaldan beinskeitt eða hörð, en því ísmeygilegri og þeint mun áleitnari. Stundum er Þorsteinn ekkert að skera utan af hlutunum, svona lýsir hann siðferðilegum Þyrni- rósusveíni íslenzku þjóðarinnar: Senn festir þú draumlausan dúr, og dvalanum raknarðu ei úr til að kvíða né sakna, — ný kynslóð mun valtna með kjaftinn fullan af gúr. Vísan um Krata virðist mér annars hnyttilegust: Gamla Vilmundarvitið er vitanlega orðið slitið á stöku stað — svo þeir stiga ekki i það nema stundum, eins og þið vitið. En þessi sönnust, „Tölvitinn" nefn- ist hún: Rassinn setlist á reikningstokkinn og kvað:
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.