Neytendablaðið - 01.10.1969, Síða 55

Neytendablaðið - 01.10.1969, Síða 55
sem á stendur: Kjötbollur, 1 kg, Sláturfélag SuSurlands, geta jjeir keypt dós, þar sem á er letrað: Meatballs, 2 lbs, Sláturfélag Suðurlands. Við biðjum þvi framleiðendur auðmjúklega afsökunar. Við biðjum íslenzka neytendur einnig afsökunar á því, að við höfum aldrei séð þeim fyrir þeirri mjög mikilvægu fræðslu, hvað ensku, sænsku eða frönsku orðin og þyngdareiningarnar á íslenzkum framleiðsluvörum þýða. Til að bæta úr þesu ætlum við að þýða nokkur erlend heiti á ís- lenzkum umbúðum. Listinn er þó engan veginn tæmandi. Fish-balls = fiskibollur. Meat-loaf = kjötbúðingur. Smoked herr- ing = reykt síld. Peeled shrimps = pillaðar rækjur. Net weight = nettó vigt. 1 ounce = 28,35 grömm. 1 lb. = 453 grömm. Produce of Iceland = íslenzk framleiðsla. Codfish fillets = þorskflök. Við vonum að hér eftir geti íslenzkir neytendur áttað sig fyllilega á góðri þjónustu íslenzkra matvælafyrirtækja. Á síldardósina er merkt þyngd og innihald. Hún er ætluð til neyzlu erlendis. Grænmetisdósin hefur engar slíkar merkingar. Hún er ein- göngu ætluð innfæddum. NEYTENDABLADID 55

x

Neytendablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Neytendablaðið
https://timarit.is/publication/904

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.