Félagsbréf - 01.04.1958, Síða 43

Félagsbréf - 01.04.1958, Síða 43
PELA GSBRÉí' 31 teljast svo frábrugðið hinni viðteknu línu í Sovétbókmenntum, hefði verið miklu sterkari sönnun um „stöðugleik landsstjórnar- innar“ og „framfarastefnu" hennar heldur en nokkurt afrek í út- sendingu gervitungla. í stað þessa átti sér aðeins stað áðurnefnt melódrama, hér í Mílanó og í Moskvu, um íhlutun hins ússneska kommissars, Alex- eis Surkovs, sem er ágætt dæmi um þessa nýju og furðulegu teg- und bókmennta-lögreglumanna. Það er hann, sem hefur hrundið Pasternak út úr einveru sinni og neytt hann út í þá leiðinlegu hringiðu, er óumflýjanlega fylgir öllum umdeildum áróðri. Þeir, sem eiga eftir að rita sögu rússneskra bókmennta, munu fyrst og fremst muna eftir þessari staðreynd. Surkov lætur sér heldur ekki nægja hótanir í einkasamtölum og hægláta íhlutun á bak við tjöldin. Á fundi ítalskra og rússneskra rithöfunda, sem nýlega var haldinn, hélt hann opinbera ræðu um Pasternakmálið. Og hvað lét hann sér þá um munn fara? Því væri erfitt að trúa, ef ræða hans hefði ekki verið birt í blaði ítalskra kommúnista, Unitá, hinn 22. október s.l undir fyrirsögninni „Pasternak og Járntjaldið". Hér er orðréttur kafli úr þeirri ræðu: „Pasternak var vel kunnugt um forvitni(!) okkar og sendi handrit sitt til eins af útgáfustofnunum okkar. Þar lásu allir handritið, og er þeir sendu það aftur til höfundarins, rituðu þeir honum allir sameiginlegt bréf, þar sem þeir útskýrðu í eintsökum atriðum, hvers vegna þeir voru höf- undinum ekki sammála. Pasternak lét í ljós fúsan vilja til þess að failast á vissa gagnrýni, og (bætti Surkov við) ég get ekki láð honum það, því bók hans kastar skugga efasemda á gildi rússnesku byltingarinnar, sem hann að meira eða minna leyti lýsir sem stærsta glæpi í sögu Rússlands .... En útgefandinn hefur valið þann kostinn að ganga í berhögg við óskir höfundarins og þar (hrópaði Surkov, og baðaði út báðum höndum) sjáum við fyrir okkur hið vestræna frelsi. Við Rússar höfum aðrar hug- myndir um frelsið ....“. (Siðan bætti Surkov við samkvæmt frásögn Unitá): „Þetta er í annað skiptið í bókmenntasögu okkar, að rússnesk bók kem- ur fyrst fram í erlendri útgáfu, en í fyrsta skipti átti þetta sér stað með bók Boris Pilnyaks, Bois des Iles ....“. Og hver gæti svo tilgangurinn verið með þessari bitru áminn- ingu? Pilnyak, sem var einn af mestu rithöfundum Sovétríkjanna,

x

Félagsbréf

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Félagsbréf
https://timarit.is/publication/1060

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.