Fréttatíminn


Fréttatíminn - 19.12.2014, Page 44

Fréttatíminn - 19.12.2014, Page 44
Það heill- aði mig hversu flókið tungu- málið er. É g talaði við Jónínu Leósdóttur eftir upplestrarkvöld á Café Rósenberg um daginn og sagði henni að hún hefði breytt lífi mínu og að ég hefði komið til Íslands eftir að hafa lesið bókina hennar,“ segir Anja Kathrin Rueß, þýsk 21 árs kona, sem ákvað að læra íslensku eftir að hún las bók- ina „Allt fínt... en þú“ sem í þýskri þýðingu heitir: „Am Liebsten Gut.“ Þetta var í árs- byrjun 2012, Anja heillaðist svo af Íslandi eftir að lesa bókina að strax næsta dag keypti hún sér bók um íslenska málfræði og er nú búsett á Íslandi. Anja lærði í barnaskóla að Reykja- vík væri höfuðborg Íslands og stutt er síðan hún lærði orðið „Eyjafjallajökull“ en annars kunni hún ekki stakt orð í íslensku þegar hún fyrir rúmum þremur árum fann fyrir löngun til að koma til Íslands, skoða landslagið og fara í gönguferðir. Hún var enn ekki búin að skipuleggja ferðalagið þegar hún rakst á þýdda skáldsögu eftir íslenskan höfund í bókabúð og síðan var ekki aftur snúið. „Þessi bók er um konu sem heitir Nína og býr í Reykjavík. Hún reynir að gera sitt besta í erfiðum að- stæðum en gerir í raun illt verra. Ég verð að viðurkenna að lýsingin á mig virkaði þannig að þetta væri létt og skemmtileg saga og það kom mér á óvart hvað sagan var djúp og snerti við mér,“ segir Anja. Heilluð af flóknu tungumálinu Tvær vikur voru í lokaprófin hennar í menntaskóla þegar hún lauk við bókina en hún lét það ekki aftra sér frá því að byrja að læra íslensku strax næsta dag. „Það er erfitt að lýsa því hvað það var sem heillaði mig svo mikið og áhuginn var ekki beint á Íslandi til að byrja með heldur tungu- málinu. Daginn eftir að ég lauk við bókina hennar Jónínu keypti ég mér kennslubók um íslenska málfræði og byrjaði að lesa. Fólkið í kring um mig gerði grín að því að ég væri orðin eitthvað biluð og sagði mér að bíða allavega þar til lokaprófin væru búin en ég bara gat ekki hamið mig,“ segir Anja. Hún kom í fyrsta skipti til Íslands þetta sama ár og var í þrjár vikur, Anja eyddi hér áramótunum þegar árið 2013 gekk í garð og flutti hingað í ágúst á þessu ári. Hún er í starfsnámi á sendiskrifstofu Evrópusam- bandins og samþættir starfið námi sínu til BA gráðu í stjórnmálafræði og stjórnun. „Ég er að klára námið í Þýskalandi og þarf að fara þangað aftur í mars til að útskrifast en síðan ætla ég að koma aftur hingað sem allra fyrst. Mér líður virkilega vel á Íslandi og finnst ég eiga heima hér.“ Það kann að koma einhverjum á óvart að flókið tungumálið hafi heillað 18 ára þýska stúlku á sínum tíma en það var einmitt þannig. „Það heillaði mig hversu flókið tungumálið er. Málfræðin er líka erfið en mér fannst þetta mjög áhugavert,“ segir Anja sem hefur nú lesið fjölda íslenskra bóka, þar af 8 bækur eftir Jónínu Leósdótt- ur sem hún segir einn af sínum uppáhalds höfundum. Fyrsta bókin sem Anja las á íslensku var bókin „Léttir“ eftir Jónínu þar sem birtast dagbókarskrif hennar á leið til í kjörþyngd og er Anja að ljúka við að lesa nýútkomna bók Jónínu, „Bara ef...“ Söknuður uppáhalds orðið Anja segir það hafa verið tilviljun að hún rakst á Jónínu á upplestrarkvöldinu en um var að ræða svokallað Bókakonfekt For- lagsins þar sem höfundar koma saman og lesa upp úr bókum sínum. „Ég fór því ég hef áhuga á íslenskum bókmenntum. Það var gaman að sjá Jónínu en ég ákvað ekki strax að fara og tala við hana. Svo rakst ég á hana þegar hún var búin að lesa upp og ég ákvað að fara og segja henni hvað bækur hennar hefðu breytt miklu í mínu lífi,“ segir Anja og tekur fram að Jónína hafi verið bæði undrandi og glöð þegar hún fékk þessar fregnir. Auk þess að lesa íslenskar skáldsögur hefur Anja lesið íslensk ljóð. Hennar uppá- halds íslenska orð er „söknuður“. „Ég er mjög hrifin af þessu orði og veit ekki alveg hvernig hægt er að þýða það í einu orði yfir á þýsku,“ segir hún. Þá finnst henni orða- tiltækið „ekki á morgun heldur hinn“ vera sérlega skemmtilegt. „Þetta eru heil fimm orð! Á þýsku segjum við bara „übermor- gen.“ Erla Hlynsdóttir erla@frettatiminn.is Las bók eftir Jónínu Leós og flutti til Íslands Anja Kathrin Rueß heillaðist af íslenskri tungu eftir að lesa bók eftir Jónínu Leósdóttur. Daginn eftir að hún lauk við bókina keypti hún sér kennslubók í íslenskri málfræði og er nú búsett á Íslandi. Fyrsta bókin sem hún las á íslensku var líka eftir Jónínu. Anja rakst nýverið á Jónínu á bókaupplestri og sagði henni hversu mikil áhrif bækurnar hefðu haft á líf sitt. Anja Kathrin Rueß var 18 ára þegar hún las þýska þýðingu bókarinnar „Allt fínt... en þú?“ eftir Jónínu Leósdóttur og ákvað strax að læra íslensku. Ljós- mynd/Hari Lín Design Laugavegi 176 Glerártorgi lindesign.is 12.980 kr Krummi 44 viðtal Helgin 19.-21. desember 2014
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Fréttatíminn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fréttatíminn
https://timarit.is/publication/944

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.