Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1990, Qupperneq 40

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1990, Qupperneq 40
nokkuð frjálslega með textann, skiptir um hátt og breytir orðalagi og læðir ýmsu inn frá eigin brjósti, en á frumortum kveðskap hans má oft sjá þess merki að hann hafi fengið hugmyndir eða einstakar setningar að láni annars staðar, og má þar minna á kvæði eins og „Man ég þig mey“, „Móð- urást“ eða jafnvel „ísland farsældarfrón", sem hefst á svipaðan hátt og kvæði Oehl- enschlaegers um ísland. Þessa tilhneigingu má skoða sem þátt í viðleitni hans til að endumýja íslenskan skáldskap og drepa úr dróma þjóðlíf íslendinga sem var að flestu eða öllu leyti niðurkoðnað. Þetta varð helst gert á tvennan hátt, annars vegar með því að líta um öxl og skírskota til fyrri og glæsi- legri alda í sögu þjóðarinnar eða þá að beina sjónum sínum út fyrir landsteina og alla leið til þjóða sem vom lengra á veg komnar og þar sem blómlegt var um að litast í garði menningarinnar. íslenska þjóðin stendur ekki síst í þakkarskuld við Jónas fyrir það hve ötull hann var við að gróðursetja jurtir úr þeim garði í hijóstrugri íslenskri jörð og beina hingað þeim sunnanþey er mætti glæða hér blómlegra andlegt líf, svipta burtu holtaþoku rímnanna og bræða það stirðnaða og þunglamalega mót sem and- legur eða vitsmunalegur kveðskapur var hnepptur í. Það er engin furða að Jónas skuli hafa beint sjónum sínum einkum til Þýskalands, ef haft er í huga að þar hafði staðið yfir mikið og einstakt blómaskeið allt frá því á seinni hluta 18. aldar og til hans dags, skeið sem kenna má jafnt við klassík sem rómantík. Með þýðingum Jónasar á kvæðum Schillers (Dagrúnarharmi, Meyj- argráti og Alheimsvíðáttunni) berst frá meginlandi Evrópu áður óþekktur tónn sterkra tilfínninga og hugsjónaglóðar til þjóðar Norðurhjarans, en þegar á líður er sem Jónas verði heillaður af öðru þýsku skáldi og talsvert yngra þar sem er Heinrich Heine. Heine var ekki nema áratug eldri en Jónas, þannig að hann hefur með Heine- þýðingum sínum komið löndum sínum í tengsl við það sem nýjast var í andans lífi Miðevrópu. Nú vaknar auðvitað sú spum- ing hvað hafi einkum hænt Jónas og aðra Fjölnismenn að Hæni þessum sem hann nefndi svo, og þá liggur kannski beinast við að leita svarsins í kynningu Fjölnis á þessu erlenda skáldi sem birtist árið 1835. En þar er honum talið til gildis „andríki og ímynd- unarabl“ en hins vegar sagður ólíkindatól, þar sem skammt sé á milli viðkvæmni og meinhæðni í fari hans. Að einu leyti er Hænir þó aldrei ólíkur sjálfum sér, að sögn Fjölnismanna, það er í staðfastri ást sinni á frelsinu, og til áréttingar því birta þeir þýð- ingu á kafla úr Reisebilder þar sem Heine bregður sér í gervi hirðfífls þýsku þjóð- arinnar, sem leyfir sér að segja henni til syndanna en fær bágt fyrir. Nú mætti spyrja í þessu sambandi hvort það hafi ekki hvarflað að Jónasi að taka sér Hæni til fyrirmyndar með því gerast hirðfífl íslensku þjóðarinnar og hafa í frammi skop og ádeilu. En sennilega þurfti íslenska þjóðin á öðm meira að halda á þeim tíma en hirðfífli, þótt hún eigi nóg af þeim núna og það misgóðum, og Jónas Hallgrímsson var heldur ekki sérlega hirðfíflslega vaxinn. Frelsið var honum vissulega kært, engu síður en Heine, en þess ber að minnast að í rauninni átti eftir að leggja sjálfan gmnd- völlinn fyrir frelsinu hér heima, sem var sjálfsvitund þjóðarinnar og sjálfsvirðing, reist á tilfinningu fyrir sínum eigin þjóðlegu 38 TMM 1990:4
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.