Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1992, Síða 67

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1992, Síða 67
Flygt ei bort, du hvide Hind! Du Herlige, som jeg har jaget efter! Du, som min Længsel og min Attraa vakte, Naar gjennem L0vet hen saa let du sprang. I Badet ned jeg styrter mig til dig! Mit Hjertes hede Gl0d du skal fomemme! Du er min Dronning! Jeg er Skovens Konge, Den Kronede blandt Dyrene paa Jorden! Díana brá hendi niður í vatnið og jós því framan í hann og lagði á hann að hann breyttist í dýr með þessum orðum: „Bliv til et Dyr! Bliv, hvad du alt er vorden!“ Um leið tóku hjartarhom að vaxa upp úr enni Aktæons. Þau sprengdu í sundur sveig úr rósum sem Venus hafði krýnt hann með svo að hann féll til jarðar. Eitt andartak stóð hann hreyfmgarlaus með útbreidda arma, en þaut síðan eftir stignum í löngum stökk- um og stefndi inn í kjarrið. Þá kvað hom Díönu við á ný, hundunum var sleppt laus- um og þeir þutu gjammandi á eftir Aktæon. Skömmu síðar bámst tryllingsóp úr kjarr- inu. Hér víkur Paludan-Múller frá goðsögn- inni. Það em hundar Díönu og fylgdar- meyja hennar sem elta Aktæon og rífa hann í sundur, en í goðsögninni voru það hans eigin hundar. Aktæon hjá Jónasi Ódagsett bréf frá Jónasi Hallgrímssyni til Konráðs Gíslasonar veturinn 1843-1844 hefst á kvæði á dönsku. Það er einungis þrjú erindi og tvö þau síðari gerð úr sama goð- sögulega efniviði og með sömu frávikum og Paludan-Múller gerði í ljóðaleiknum Venus sem hér hefir verið dvalið við. Tvö síðustu erindin í bréfinu em á þessa leið: Og nu —jeg ved hverken ud eller ind — jeg styrter igennem skoven, og spger min hvide, min dejlige hind, mens stjernene blinke foroven. O guder! Sá skuer jeg skovens m0 i s0en bag skyggende lunde. Hallo! Det er ude — ak, jeg má d0! Nu jage mig nymfernes hunde. Augljóst er að Jónas hefir fengið efnisatriði kvæðisins frá Paludan-Múller. Veiðimað- urinn hjá báðum er sviptur ráði og rænu þegar hann þýtur gegnum skóginn í leit að hinni hvítu hind og sér hana í vatninu að baki skuggsælla skógarlunda og lokaatriðið er það sama: Allt er tapað, hann hlýtur að deyja, veiðihundamir veita honum eftirför. Jónas notar gjaman sömu orð og Palud- an-Múller, t.a.m. sögnina að styrte. Díana er „min hvide . . . hind“, hún er kölluð „Jagtens M0“ hjá Paludan-Múller, og í end- anlegri gerð kvæðisins breytir Jónas „skov- ens m0“ í ,jagtens m0“. Hjá Paludan- Múller kýs Díana að baða sig í lindinni undir skugga eikur, en hjá Jónasi kemur veiðimaðurinn auga á hana „i S0en bag skyggende lunde“, sem Jónas breytir í end- anlegri gerð í „dunkle lunde“. Um það bil ári síðar en Jónas skrifaði Konráði bréfið sem kvæðið var í, hreinrit- aði hann það og gaf því heitið Efter ass- embléen sem merkir eftir samkvæmið eða dansleikinn. Af kvæðinu má berlega ráða að samkvæmið sem getið er um í bréfinu hafi valdið honum sámm vonbrigðum. Hvað þeim olli er ekki unnt að gera sér fullljóst. Um veturinn varð einnig annar atburður í lífl Jónasar sem endurómar í kvæðinu. Hann fór á dýraveiðar ásamt fleir- um með byssur og hunda, „og náðum þrem- ur dýmm og tveim hérum“, segir hann í TMM 1992:3 65
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.