Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2001, Qupperneq 112

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2001, Qupperneq 112
Kristján Búason sem tilheyrir þjóð, sem Jesús er ekki sendur til, njóti hjálpræðis Guðs eins og hundarnir njóti molanna af borðum húsbændanna. Með tilliti til fyrri mynd- arinnar er hér jafnframt áréttað, að ekki sé tekið neitt á kostnað annars. Þá ber að vekja athygli á, að konan viðurkennir sig ekki sem hund.70 Einnig hér er notkun myndorðsins allegórísk.71 I framhaldi af þessari allegórísku notkun hefur verið spurt, hvar sé að finna heiðingja undir borðum, sem neyti þess, sem af fellur. Svarið hafa menn fund- ið í Gt. í Dóm. 1.5-7, þar sem segir frá Adoni Bezek, konungi Kananaíta, sem þeir Júda og Símon handtóku og létu safna saman molum undir borðum sín- um („...ouWéyouTes- tó úttokóto Tfjs- TpaTréCr|S" pou.)72 eins og hann hafði gert við sína fanga.77 Hér gæti verið um rökfærslu og túlkun að ræða almennra hugmynda hluta Gyðinga um að réttlátir heiðingjar muni njóta gnægta bless- unar hinna síðustu tíma. Harrington 235 vísar til þess, að Guð næri bæði ísrael og heið- ingjana. 70 Luz 436 telur konuna nota myndina til þess að andmæla Jesú. bendir jafnframt á, að hún noti ekki orðið hundur um sig eða sýni þar með sérstaka auðmýkt, það væri framandi hug- mynd um auðmýkt. Hann andmælir þar Agústínusi, Sermo 77.11. Downing 140 n. og 147 n. telur frásöguna að minnsta kosti upphaflega hafa notað kýniskan topos og vísar til fjölda dæma, þar sem menn hafi sætt sig við notkun orðsins hundur, kúwv, um sig. Bls. 142 „...the dominant thrust is clearly the cynic topos „dogs of the table.““ 71 Lohmeyer - Schmauch 255 telur meiri samkvæmni í myndunum hjá Mt. en Mk., hús- bændur næri bæði börn og hunda. Dermience 42 vekur athygli á, að Mt. breyti í v. 27 frá Mk. með því að tala um húsbændur í stað barna, það sé lögfræðilegra orðalag, þar sem húsbændur séu eigendur. Focant 58 telur hér réttilega, að heiðingjamir, Kwdpta, fái hjálp- ræðið, (jmxtwv, ekki frá Israel, TTatSíwv, heldur frá Guði og Kristi, Kupíwv, og vísar til Légasse 38, sem telur, að í Mt. sé ekki að finna miðlun fagnaðarerindisins til heiðingj- anna um Gyðingdóm (38, aths. 84) eins og í fyrri hluta Postulasögunnar, sjá sömuleiðis Klauck 280. Við þessa túlkun er það að athuga, að hvergi kemur fram í textanum ann- að en að hjálpræðið sé eitt, sem gefið er í Jesú Kristi. Luz 436 túlkar seinni myndina, sem sé í samræmi við hið daglega líf, gagnvart hinni fyrri svo, að hundamir fái ekki sama og börnin (og vísar þar til Aristoteles, sbr. aths. 62 hér aðframan), náðartilboð hins upp- risna gagnvart heiðingjum sé ný ráðstöfun hins upprisna (435). Gagnvart þessari túlkun er það að athuga, að hlutdeild í hjálpræðinu er samkvæmt Mt. á sömu forsendum fyrir alla, það er fyrir trú á Jesúm Krist. Gundry 316 telur húsbændur tákna Jesúm og molana tákn fyrir borð Drottins og vísar til 1. Kor. 10.21 og Mt. 14.13-21. En hér er samkvæmt samhenginu eðlilegra að túlka þannig, að húsbændur standi fyrir Guð, gjafarann, og mol- amir í víðasta skilningi fyrir hjálpræðið. 72 Orðalag hliðstæðunnar hjá Mk., „...Kal tó Kwdpta ÚTroKdTO Tfj? TpaiTéC'ns' éaSíouaiv ötto twv (jiixíwv twv TratSlwv," hefur skýrari skírskotun til Dóm 1.6-7. 73 Sjá Storch 256 n., sem gengur út frá texta Mk. og Derrett 161-173. Theissen 224, aths. 57, er á öðru máli og útilokar slíka biblíuþekkingu hjá konu, sem ekki sé Gyðingur. Hann telur mögulegt, að svar konunnar feli í sér almennt orðfæri og vísar til Philostratus, Vita Aopollonii 1.19, þar sem talað er um söfnun orða Apolloníusar í líkingu við að hundar nærist af því, sem tilfellur af veizlu: „...toIs' Kuaí...Tots' atToupévots' to éKTTÍTTTOVTa rrjs' 8ltó?.“ 110
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.