Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Page 76

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Page 76
Arnfríður Guðmundsdóttir They shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their fruit. They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands. They shall not labor in vain, or bear children for calamity; for they shall be offspring blessed by the Lord - and their descendants as well. í Jesaja 66.5 er „bræður“ notað, eins og í gömlu þýðingunni, þar sem NRSV gefur til kynna að hér sé átt við alla þjóðina með því að þýða bræður með „your own people“. Annað samsvarandi dæmi er að finna í 20. versi sama kafla, þar sem segir í nýju þýðingunni: Þeir skulu flytja alla bræður yðar frá öllum þjóðum... NRSV telur hins vegar að um sé að ræða alla þjóðina, eins og í fyrra skiptið, og þýðir því bræður með “all your kindred”. Síðasta dæmið sem ég nefni úr 66. kafla Jesaja, er úr fyrri hluta 24. vers, þar sem segir í nýju þýðingunni: Þeir munu ganga út og sjá lík þeirra manna sem risu gegn mér... Sama vers er í þýðingu NRSV svona: And they shall go out and look at the dead bodies of the people who have rebelled against me;... Eru konur menn? Ég vil þá víkja aftur að orðinu maður og notkun þess í daglegu tali, sem og í völdum dæmum úr Gamla testamentinu.7 Eru konur menn? I opinberum gögnum er gengið út frá því að svo sé og í daglegu máli er það sömuleiðis oft gert. Talað er um að eitthvað sé mannlegt með tilvísun til beggja kynja, 7 Athyglisverða töflu yfir fjölda nokkurra tíðustu nafnorða í Biblíunni frá 1981 er að finna í grein eftir Baldur Pálsson í 4. hefti Ritraðar Guðfrœðistofnunar. Orðin eru flokkuð eftir kynjum, en þar kemur m.a. fram að orðið maður birtist 3871 sinnum, en kona alls 985 sinnum. Ekki er að finna orðið karl eða karlmaður á þessum lista (Baldur Pálsson 1990, s. 37). Samkvæmt orðalykli að Biblíunni 1981 kemur karl 26 sinnum fyrir í Gt. en karlmaður alls 53 sinnum. 74
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.