Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Side 79

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Side 79
Hvers kyns Biblía? - jafnréttisumrœðan og Biblíuþýðingin Ný þýðing: Þá lét Drottinn Guð djúpan svefn falla á manninn. Og er hann var sofn- aður tók hann eitt af rifjum hans og setti hold í þess stað. Og Drottinn Guð myndaði konu af rifinu sem hann hafði tekið úr manninum og leiddi hana til mannsins. Þá sagði maðurinn: Loks er hér bein af mínum beinum og hold af mínu holdi. Hún skal kven- maður kallast af því að hún er af karlmanni tekin. Af þessum sökum yfirgefúr maöur foður sinn og móður sína og býr við eiginkonu sína og þau verða einn maður. Þau voru bæði nakin, karlinn og kona hans, en blygðuðust sín ekki. NRSV: So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then he took one of his ribs and closed up its place with flesh. And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; this one shall be called Woman, for out of Man this one was taken.” Therefore a man leaves his father and his mother and clings to his wife, and they become one flesh. And the man and his wife were both naked, and were not ashamed. Hér er orðið maður augljóslega ekki lengur notað í merkingunni kona og karl, hvorki í hebreska textanum, né í hinum íslenska. Ný þýðing á v. 24-25 hlýtur að orka mjög tvímælis og er erfitt að skilja notkun orðanna maður og karl í þessum versum. Ekki er ljóst hvenær og af hverju þessi orð eru notuð og hvað ræður því hvernig hebresku orðin ha-adam og is eru þýdd. í v. 24 er is þýtt með maður, en í v. 25. er ha-adam þýtt með karl. Hér er því vikið frá þeirri grundvallarreglu að þýða ha-adam með maður og is sem karl. I lok v. 24 er svo basar þýtt sem maður en ekki hold, til samræmis við breytingar sem gerðar voru á þýðingum guðspjallanna í útgáfunni frá 1981, eins og nánar verður vikið að hér á eftir.10 Ruglingsleg notkun á orðinu maður heldur áfram í 3. kaflanum, þar sem segir frá syndafallinu. Sem dæmi um ósamræmið í notkun orðsins í íslensku biblíuútgáfunni frá árinu 1981 má geta þess að titill kaflans er þar „Fall mannsins“. Samkvæmt notkun orðsins maður í 2. og 3. kafla, það er að segja í næsta samhengi bæði á undan og eftir, vísar titillinn þá einungis til falls karlmannsins. í 3. kafla er orðið maður notað um karlinn, bæði í hebresk- 10 Mt 19.5. Sjá nánar umfjöllun hér á eftir um hjónavígslutexta í handbók íslensku þjóðkirkjunnar. 77
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.