Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Qupperneq 83

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Qupperneq 83
Hvers kyns Biblía? - jafnréttisumræðan og Biblíuþýðingin í öðrum heftum er að finna sambærilega klausu. Að mínu mati er jafnréttis- sjónarmiðið dæmi um þá nauðsyn sem hér er vísað til. Eins og kemur vel fram í NRSV, þá krefst málfar beggja kynja ekki þýðingaraðferðar sem byggist á umritun eða „paraphrasing“, þó að nauðsynlegt geti reynst að umorða í einstaka tilvikum. í svari stjórnar Biblíufélagsins til jafnréttis- nefndar kirkjunnar í nóvember árið 2000 er því hins vegar haldið fram að málfar beggja kynja kalli á umritun texta. Þar segir meðal annars: Grundvallarregla sem gengið er út frá í öllum fræðilega vönduðum Biblíuþýðingum er trúnaður við frumtextann. Biblían endurspeglar þjóðfélagsgerð og viðhorf síns tíma sem óhjákvæmilega hlýtur að koma ffam í þýðingu. Umritaðar útgáfúr (parafraseringar) geta og hafa leyft sér margvísleg frávik en umrædd þýðing er annars eðlis. í þessari grein hef ég leitast við að sýna fram á að þetta svar stjórnar Hins íslenska biblíufélags stenst ekki, eins og dæmi NRSV sannar. Áherslu- breytingin sem kemur fram í vinnureglunum sem stjórn Biblíufélagsins hef- ur samþykkt að endurskoðunarnefnd Nýja testamentisins fari eftir í vinnu sinni, þykir mér benda til þess að stjórnin hafi síðan endurskoðað afstöðu sína. Vegna þess mikilvæga hlutverks sem Davíðssálmar gegna í trúariðkun og helgihaldi íslensku þjóðarinnar vil ég að lokum nefna nokkur dæmi úr þeim. Því miður hefur ný þýðing á Davíðssálmum ekki enn litið dagsins ljós, en það verður forvitnilegt að sjá hvernig eftirfarandi vers munu líta út í þeirri þýðingu sem nú er í vinnslu. Versin hljóma svo í þýðingunni frá 1981: Guð, vertu mér náðugur sakir elsku þinnar, afmá brot mín sakir þinnar miklu miskunnsemi. Þvo mig hreinan af misgjörð minni, hreinsa mig af synd minni, því að ég þekki sjálfur afbrot mín, og synd mín stendur mér stöðugt fyrir hugskotssjónum. (51.3-5) Með hverju getur ungur maður haldið vegi sínum hreinum? (119.9) Ég varð glaður er menn sögðu við mig: Göngum í hús Drottins. (122.1) Ég lofa þig íyrir það, að ég er undursamlega skapaður, undursamleg eru verk þín, það veit ég næsta vel. Beinin í mér voru þér eigi hulin, þegar ég var gjörður í leyni, myndaður í djúpum jarðar. (139.14-15) Allt eru þetta textar sem hljóma kunnuglega í eyrum íslenskra kirkjugesta. Þessi vers, sem valin eru af handahófi, staðfesta að ef ný þýðing á að virka sem „kirkjubiblía“ gengur einfaldlega ekki að halda óbreyttri stefnu frá síð- 81
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.