Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Qupperneq 87

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2002, Qupperneq 87
Er biblíumál karlamál? ar þeirra vilja láta kalla sig kennslukonur. I jafnréttisumræðu er þó stundum nefnt að karlar geti ekki notað starfsheiti kvenna, fóstra kallast nú leik- skólakennari og hjúkrunarkona kallast nú hjúkrunarfræðingur,3 Starfsheitin haldast þó óbreytt þegar konur koma inn í karlastéttir, sbr. ráðherra, lœknir.4 Stundum eru orð þó kvenkennd, einkum með því að skeyta við þau for- liðnum kven- eða þau látin enda á -kona. Þetta á reyndar ekki eingöngu við um starfsheiti heldur einnig við um ýmis fleiri orð sem notuð eru um lifandi verur. Dæmi um slík kvenkennd orð: (4) fyllibytta kv. lögga kv. hetja kv. bóhem kk. skáld hk. granni kk. leikari kk. kvenfyllibytta kvenlögga kvenhetja kvenbóhem skáldkona grannkona leikkona Þessi dæmi eru öll raunveruleg og þau fjögur lýrstu eru úr ritmálsskrá Orðabókar Háskólans. Athyglisvert er að ekki skiptir máli hvert málfræði- lega kynið er; fyllibytta er t.d. kvenkynsorð en engu að síður hefúr það fengið viðbótina kven-. Með því að hengja kven- fyrir framan orðin eða bæta -kona aftan við þau er lögð áhersla á að um konu sé að ræða. Það hefur greinilega ekki þótt kvenlegt að vera bóhem, jyllibytta, lögga og ekki einu sinni að vera hetja - og eru þrjú síðastnefndu orðin þó í kvenkyni. Slíkar viðbætur geta einnig gefið til kynna að það sé óvenjulegt eða jafnvel skringi- legt að orðið eigi við konu. Fleiri leiðir eru farnar til að kvenkenna orð, t.d. með því að mynda nýtt hliðstætt orð með kvenkynsbeygingu, sbr. orðin rit- stýra og skólastýra við hlið orðanna ritstjóri og skólastjóri, stúdina við hlið orðsins stúdent, og með viðskeytinu -ynja, sbr. orðin greifynja og karlynja5 við hlið orðanna greifi og karl. Dauðir hlutir hafa aðeins málfræðilegt kyn. Stóll er hvorki karlkyns né kvenkyns að eðlisfari, heldur ekki ryksuga eða spegill. Hér getur líka verið 3 Hafa verður i huga í þessu samhengi að þessum starfsheitum var breytt um leið og menntunar- kröfum. 4 Amfriður Guðmundsdóttir 2001:85. 5 Orðið karlynja kemur fyrir í 1M 2.23: Þá sagði maðurinn: „Þetta er loks bein af mínum beinum og hold af mínu holdi. Hún skal karlynja kallast, af því að hún er af karlmanni tekin." í nýju þýðing- unni (Bibliurit/Ný þýðing 2) er orðið kvenmaður notað í staðinn fyrir karlynja. 85
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.