Orð og tunga - 01.06.2013, Side 60

Orð og tunga - 01.06.2013, Side 60
50 Orð og tunga i «9 braitt bros é t»\i vlö tvo þvi »ð hin var svo upprifln og iyssu i baltlsstað. Norsaramír ir Cuérún Hauksdéttir. faUag. attu það sam«lgin\«gt «ö v«r« igar i vaítlngabúð G«rðub«rgs. I«búð 0«rðub«rgs, "Katxr dagar. lara a aftirlaunun. Karlakðrirm l«nga að Kattholti. Karlakðrinn •tta: Annar þ«lrra snaraði sér 6l\ hjðna«fni Jofn; faru fyrst ð við varum að spjal\a saaan 1 indirfynrsógn: - UM SJÖMUÍJDRUO •inn daginn «r hann syngjandi var frandi hans Þóröur kaka\i d«gi, þ«gar aUir voru nú bara laföi svos«m astaðu tl\ að v«r« ir og saglr að varið hafi honua lkaðl. Ottar kv«ðst v«riö hafa i\ \ógmannsins. Gxzur var hinn og voifaði hattinua. >Hann «r s«m honum voru sottlr þ«ia aun ii «ftir auðafi sln. P«ir v«rða ð 1 «yra. sagði Daöi og horfði ar gaaan að h«l\sa þ«im. aUir irf. Maður v«rður baði b«tri og r þ«ss1 tiðindi. Eg varð faiti i s«a «g \ék 1 Stubbnua. f«lta. •gn «n Lúðvlk. Luðvlk «r «kkx ivog\uaa\gi a Uxðinni «n a\\lr in Oskarsdðttir voru hrossar og Cmna og starfsfð\k,~s«gxr B«r« káta sjóliða, Tvar vorpu\«gar \oggur g«ngu fyrxr g\uggarm a«ð h«ndur fyrxr aftan két . R«yndi að \«ta aUs «kkl a þvl b«ra að m*r var v«ru\«ga iUa brugðið. Harm kétu géfust upp a að blða «ftlr afgr«iðs\u og fóru út. Eg horfði é «ftxr þ«ia þa két og hrass Kðpavogsmar s«m innan tiðar g«ngur i krxstinna aanna tó\u. Drauauri kétxr og yndls\«glr og gr«xnl\«ga vanir aannanna m«ðhónd\un. Eg h«f «lnnig h«yrt Kétxr dagar, kétt fó\k": Fostudaginn 12. okt. k\. 19 haustfagnaður é Hðt«\ Sógu, kétt fð\k": Fóstudagxrm 12. okt. k\. 19 haustfagnaður a Hót«\ Sógu. aiðar ti\ só Kétxr kar\ar. Hafur afingar þriðjudaginn 17. s«pt k\. 13 1 F«\ags> og þjónustuoi Kétlr kar\ar h«fur afingar þriðjudaglrm 17. s«pt. k\. 13 1 Fé\ags- og þjðnustu»i kétur lrm é sýsUimarmsskrifstofu og sagðl vlð «fgr«tös\ukonima: Jaja. hsldurðu a két é sys\um«nnsskrifstofu og svo - vi\du þau h«\ga saabandlð - 1 kirkju. Að min kétum kunnxngjahðpx- Mér d«ttur i hug saga s«m m«r fxnnst passa v«\ inn 1 umraðu kétxr frarrha\dsskó\an«a«ndur mattu i FJó\brautaskó\a Suðurn«sja 1 gar, «n þé var kétur og m«ð mórg Jérn 1 «\dxnum «n nasta dag togast «kkx upp úr honum orð og ha kétur . «n féir m«nn v«rða skamatnir s«a hann m«ð vinx • \ét hann ganga sögur \«n kétxr , og g\að\«gir vindar b\ésu. Hún sagðx vxð Eyjð\f: -Pað «r v«gna þ«ss að ha kétur þvX að hann «r sarm«n\«ga g\«ðx«fnx giftxngardagur dðtturinnar. þannig «r kétara . Sighvatur bað hann þé kvaða kvaðxð það «r hann hafði ort ua Astriðx. Ott kétarx . Sighvatur bað hann kv«ða s«r kvaði það «r hann hafði ort iaa Astriðx drot kétasti . -Það þýðlr \ltið fyrlr Er\«nd að þrétta vxð mig ua jarðxr. sagðl hann. kétur . kar\irm. sagðx biskupssvaxnninn. -Harm h«fur \itlð ti\ að katast yfir. þa kétarx varð hann. Atti harm 1 sa\arhéska f\lkaði hann xrmrl aanni a«ð þvi að snu kétxr s«a né undir sxg jórðua og skroið. Au\amir aunu sxtja volandi yfir au\ask kétur é Ara. -Það «r «kki svo \ltið s«a hún og bórnln hafa þjéðst v«gn« ské\dska kétxr , brtm aln \éttxst og \undin \ifnaöx. Hargir koau 1 bl\xrm é Af\agrandanua, kétarx að v«ra m«ð þ«ssu góða fó\kí. Þókk sé sóknarnafnd Haskirkju fyrxr »ð bjóð kétx strékurxnn, f«iti trúðurinn. og það var ainaltt hann s«a *g \«k 1 Stubbnua. kéta strékirm, kankvlsa prakkarann. trúðxnn. Þannig s\ó ég 1 g«gn. S«m «g, «xnn kétur , harm «r «kkx sk«matx\«gur. «n hann «r «kkx vit\aus. Lúðvlk «r \anggéfaðas kétxr og hr«ssxr. Þ«tt« var fJb\sky\duboð. a\v«g égatt. Frandsystkxni aln «ru a\ kétar , «n Guðrún k«rmir ba\\«tt fyrir skó\arm og Lovisa jazz og \«xkfi«i. Hargxr két s«a k«nnt h«fur jazzbaWstt og \lkamsrakt X tugi ara, -VXð «ri»i búxn að stak laogg-dagbok) (aogg-\«3boV.4| |apgg-\«3boMi <aogg-sudum«s) (ofsll (CÍSl) (ofsi) (ofsl) (ottsvf\I (o11? v_toI (0XÍQC9J o rdin) (mregjoráini (o.xxnogjordin) (oxinogjordini (QAinoajordini () Ipr«stab\I Irla\arhuqansI iri-liihúfléQS) (rla\».rhúfl«ns> (rliiltrhúg*nsi (s«dogh«v rt2Q061 (stdostnyrtawsi Mynd 4. Hluti afniðurstöðu leitarað orðinu kátur í Islensku textasafni. Orðiðfinnst í öllum beygingarmyndum sínum. Þarna er niðurstöðum raðað eftir textaskrá. Aftast eru tenglar í upplýsingar um viðkomandi ritverk. Nokkru áður hafði verið opnaður aðgangur að vefnum Tímarit.is sem var samstarfsverkefni Landsbókasafns Islands - Háskólabókasafns og bókasafna í Færeyjum og á Grænlandi. Tímaritavefurinn er stafrænt safn sem veitir aðgang að milljónum myndaðra eða skannaðra blaðsíðna úr blöðum og tímaritum gefnum út í þessum löndum, en þar er íslenska efnið langfyrirferðarmest. Blöðin liafa að geyma almennt fréttaefni, aug- lýsingar, efni á sviði bókmennta, sagnfræði, ættfræði, þjóðlífs, menningar, atvinnuvega og viðskipta (sbr. http://timarit.is - Um vefinn). Með árunum hefur leitaraðgangurinn orðið greiðari og blaðsíðum fjölgað, og hefur mikið verið stuðst við þetta einstæða gagnasafn við uppbyggingu islex- orðabókarinnar. Mynd 5 sýnir bút af leitamiðurstöðum á Tímarit.is. Þessi tvö textasöfn eru ómetanlegar ritheimildir um íslensku og hafa þau reynst ómissandi við orðabókarstarfið. Nú er að vísu hægt að leita að orðum á öllum veraldarvefnum og fá fjölmargar niðurstöður úr þeirri leit, en oft er samhengið sem þannig fæst mjög ófullnægjandi heimild um orðið og mikið er um síendurtekin tilvik. Að auki koma mörg orð afar sjaldan fyrir í því efni sem birtist almennt á vefnum og þarf að leita í verk rithöfunda eða fræðimanna til að finna þau. Mörg slík verk er einmitt að finna í Islensku textasafni. En þrátt fyrir mikla kosti textasafna eins og þeirra sem hér hefur verið lýst hafa þau sín takmörk og ekki er hægt að sækja í þau allan fróðleik. Ef afla þarf ákveðinnar vitneskju um sértækan orðaforða er venjulega betra að leita hennar annars staðar. Með þessu er átt
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.