Orð og tunga - 01.06.2013, Qupperneq 60
50
Orð og tunga
i «9 braitt bros é t»\i vlö tvo
þvi »ð hin var svo upprifln og
iyssu i baltlsstað. Norsaramír
ir Cuérún Hauksdéttir. faUag.
attu það sam«lgin\«gt «ö v«r«
igar i vaítlngabúð G«rðub«rgs.
I«búð 0«rðub«rgs, "Katxr dagar.
lara a aftirlaunun. Karlakðrirm
l«nga að Kattholti. Karlakðrinn
•tta: Annar þ«lrra snaraði sér
6l\ hjðna«fni Jofn; faru fyrst
ð við varum að spjal\a saaan 1
indirfynrsógn: - UM SJÖMUÍJDRUO
•inn daginn «r hann syngjandi
var frandi hans Þóröur kaka\i
d«gi, þ«gar aUir voru nú bara
laföi svos«m astaðu tl\ að v«r«
ir og saglr að varið hafi honua
lkaðl. Ottar kv«ðst v«riö hafa
i\ \ógmannsins. Gxzur var hinn
og voifaði hattinua. >Hann «r
s«m honum voru sottlr þ«ia aun
ii «ftir auðafi sln. P«ir v«rða
ð 1 «yra. sagði Daöi og horfði
ar gaaan að h«l\sa þ«im. aUir
irf. Maður v«rður baði b«tri og
r þ«ss1 tiðindi. Eg varð faiti
i s«a «g \ék 1 Stubbnua. f«lta.
•gn «n Lúðvlk. Luðvlk «r «kkx
ivog\uaa\gi a Uxðinni «n a\\lr
in Oskarsdðttir voru hrossar og
Cmna og starfsfð\k,~s«gxr B«r«
káta sjóliða, Tvar vorpu\«gar \oggur g«ngu fyrxr g\uggarm a«ð h«ndur fyrxr aftan
két . R«yndi að \«ta aUs «kkl a þvl b«ra að m*r var v«ru\«ga iUa brugðið. Harm
kétu géfust upp a að blða «ftlr afgr«iðs\u og fóru út. Eg horfði é «ftxr þ«ia þa
két og hrass Kðpavogsmar s«m innan tiðar g«ngur i krxstinna aanna tó\u. Drauauri
kétxr og yndls\«glr og gr«xnl\«ga vanir aannanna m«ðhónd\un. Eg h«f «lnnig h«yrt
Kétxr dagar, kétt fó\k": Fostudaginn 12. okt. k\. 19 haustfagnaður é Hðt«\ Sógu,
kétt fð\k": Fóstudagxrm 12. okt. k\. 19 haustfagnaður a Hót«\ Sógu. aiðar ti\ só
Kétxr kar\ar. Hafur afingar þriðjudaginn 17. s«pt k\. 13 1 F«\ags> og þjónustuoi
Kétlr kar\ar h«fur afingar þriðjudaglrm 17. s«pt. k\. 13 1 Fé\ags- og þjðnustu»i
kétur lrm é sýsUimarmsskrifstofu og sagðl vlð «fgr«tös\ukonima: Jaja. hsldurðu a
két é sys\um«nnsskrifstofu og svo - vi\du þau h«\ga saabandlð - 1 kirkju. Að min
kétum kunnxngjahðpx- Mér d«ttur i hug saga s«m m«r fxnnst passa v«\ inn 1 umraðu
kétxr frarrha\dsskó\an«a«ndur mattu i FJó\brautaskó\a Suðurn«sja 1 gar, «n þé var
kétur og m«ð mórg Jérn 1 «\dxnum «n nasta dag togast «kkx upp úr honum orð og ha
kétur . «n féir m«nn v«rða skamatnir s«a hann m«ð vinx • \ét hann ganga sögur \«n
kétxr , og g\að\«gir vindar b\ésu. Hún sagðx vxð Eyjð\f: -Pað «r v«gna þ«ss að ha
kétur þvX að hann «r sarm«n\«ga g\«ðx«fnx giftxngardagur dðtturinnar. þannig «r
kétara . Sighvatur bað hann þé kvaða kvaðxð það «r hann hafði ort ua Astriðx. Ott
kétarx . Sighvatur bað hann kv«ða s«r kvaði það «r hann hafði ort iaa Astriðx drot
kétasti . -Það þýðlr \ltið fyrlr Er\«nd að þrétta vxð mig ua jarðxr. sagðl hann.
kétur . kar\irm. sagðx biskupssvaxnninn. -Harm h«fur \itlð ti\ að katast yfir. þa
kétarx varð hann. Atti harm 1 sa\arhéska f\lkaði hann xrmrl aanni a«ð þvi að snu
kétxr s«a né undir sxg jórðua og skroið. Au\amir aunu sxtja volandi yfir au\ask
kétur é Ara. -Það «r «kki svo \ltið s«a hún og bórnln hafa þjéðst v«gn« ské\dska
kétxr , brtm aln \éttxst og \undin \ifnaöx. Hargir koau 1 bl\xrm é Af\agrandanua,
kétarx að v«ra m«ð þ«ssu góða fó\kí. Þókk sé sóknarnafnd Haskirkju fyrxr »ð bjóð
kétx strékurxnn, f«iti trúðurinn. og það var ainaltt hann s«a *g \«k 1 Stubbnua.
kéta strékirm, kankvlsa prakkarann. trúðxnn. Þannig s\ó ég 1 g«gn. S«m «g, «xnn
kétur , harm «r «kkx sk«matx\«gur. «n hann «r «kkx vit\aus. Lúðvlk «r \anggéfaðas
kétxr og hr«ssxr. Þ«tt« var fJb\sky\duboð. a\v«g égatt. Frandsystkxni aln «ru a\
kétar , «n Guðrún k«rmir ba\\«tt fyrir skó\arm og Lovisa jazz og \«xkfi«i. Hargxr
két s«a k«nnt h«fur jazzbaWstt og \lkamsrakt X tugi ara, -VXð «ri»i búxn að stak
laogg-dagbok)
(aogg-\«3boV.4|
|apgg-\«3boMi
<aogg-sudum«s)
(ofsll
(CÍSl)
(ofsi)
(ofsl)
(ottsvf\I
(o11? v_toI
(0XÍQC9J o rdin)
(mregjoráini
(o.xxnogjordin)
(oxinogjordini
(QAinoajordini
()
Ipr«stab\I
Irla\arhuqansI
iri-liihúfléQS)
(rla\».rhúfl«ns>
(rliiltrhúg*nsi
(s«dogh«v rt2Q061
(stdostnyrtawsi
Mynd 4. Hluti afniðurstöðu leitarað orðinu kátur í Islensku textasafni. Orðiðfinnst í öllum
beygingarmyndum sínum. Þarna er niðurstöðum raðað eftir textaskrá. Aftast eru tenglar í
upplýsingar um viðkomandi ritverk.
Nokkru áður hafði verið opnaður aðgangur að vefnum Tímarit.is sem
var samstarfsverkefni Landsbókasafns Islands - Háskólabókasafns og
bókasafna í Færeyjum og á Grænlandi. Tímaritavefurinn er stafrænt safn
sem veitir aðgang að milljónum myndaðra eða skannaðra blaðsíðna úr
blöðum og tímaritum gefnum út í þessum löndum, en þar er íslenska
efnið langfyrirferðarmest. Blöðin liafa að geyma almennt fréttaefni, aug-
lýsingar, efni á sviði bókmennta, sagnfræði, ættfræði, þjóðlífs, menningar,
atvinnuvega og viðskipta (sbr. http://timarit.is - Um vefinn). Með árunum
hefur leitaraðgangurinn orðið greiðari og blaðsíðum fjölgað, og hefur
mikið verið stuðst við þetta einstæða gagnasafn við uppbyggingu islex-
orðabókarinnar. Mynd 5 sýnir bút af leitamiðurstöðum á Tímarit.is.
Þessi tvö textasöfn eru ómetanlegar ritheimildir um íslensku og
hafa þau reynst ómissandi við orðabókarstarfið. Nú er að vísu hægt að
leita að orðum á öllum veraldarvefnum og fá fjölmargar niðurstöður
úr þeirri leit, en oft er samhengið sem þannig fæst mjög ófullnægjandi
heimild um orðið og mikið er um síendurtekin tilvik. Að auki koma
mörg orð afar sjaldan fyrir í því efni sem birtist almennt á vefnum og
þarf að leita í verk rithöfunda eða fræðimanna til að finna þau. Mörg
slík verk er einmitt að finna í Islensku textasafni.
En þrátt fyrir mikla kosti textasafna eins og þeirra sem hér hefur
verið lýst hafa þau sín takmörk og ekki er hægt að sækja í þau allan
fróðleik. Ef afla þarf ákveðinnar vitneskju um sértækan orðaforða
er venjulega betra að leita hennar annars staðar. Með þessu er átt