Morgunblaðið - 07.12.2017, Síða 102

Morgunblaðið - 07.12.2017, Síða 102
102 MENNING MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 7. DESEMBER 2017 ROYAL Tryggir öruggan bakstur Um hlutföllin í tilverunni Á árunum 1820-1830 hóf japanski listamaðurinn Katsushika Hokusai að útbúa myndaröð í tréristu og kall- aði Fjallið Fuji séð frá þrjátíu og sex sjónarhornum. Þar getur að líta Fujiyama frá sjó og landi, stundum eru pílagrímar í forgrunni, stund- um tré. Stundum fyllir hið volduga fjall út í allan myndflötinn, stundum er það vart sýnilegt. Stundum sýnir listamaðurinn fólk og fjall, stundum er fjallið eitt í tilverunni. Í Íslandsklukkunni, einni af mín- um eftirlætisskáldsögum – einni af þeim sem ég tek með mér á eyðieyj- una – lýsir Halldór Laxness því hvernig allt er afstætt. Hann segir: „Það er til fjall í Kinninni fyrir norðan, sem heitir Bakrángi ef mað- ur sér austaná það, Ógaungufjall ef maður stendur fyrir vestan það, en utan af Skjálfanda kalla sjófarendur það Galta.“ Maður er varla vaxinn hátt úr grasi fyrr en maður tekur eftir því að allt er hlutfallslegt í tilverunni. Stundum reyna menn að greina það röklega, stundum fara menn með sögu til skilningsauka. Á námsárum mínum í Svíþjóð var tíska að gera flesta hluti að vandamálum, og þá var sest á langvinna rökstóla til að greiða úr flækjunni með greiningu. Þetta þótti mér sérlega hvimleitt í bókmenntasögunni, því að kjarni skáldskaparins, það sem mestu skipti, vildi þá gjarna verða útundan. Mér fannst líka leiðinleg sú klisja að kalla okkur stöðugt söguþjóðina á sögueyjunni. En svo fór ég að líta í eigin barm og þóttist komast að þeirri niðurstöðu að okkur eyjar- skeggjum væri þegar allt kom til alls títt að segja sögu í stað greiningar. Írska blóðið? Hitt er svo annað mál, að kannski veitti okkur stundum ekki af ákveðnari greiningu, skýrari við- miðun, betur tíunduðum forsendum. Það rann upp fyrir mér þegar ég kynntist menningarhefðum Frakka. Í þeirra tungumáli er mikið lagt upp úr clarité, skýrleika. En í þessum skýrleika felst einnig meðvitund um ólík hlutföll. Þau birt- ast nálega í öllu mannlegu samfélagi, allt frá vaxtarlagi einstaklinga til stöðu þeirra í samfélagsgerðinni. Löngum var þetta hjá okkur mun- urinn á hreppstjóra og kotbónda, og því er manneskjulegt viðmót, mann- gildisviðmið, ríkjandi í leikritum eins og Skugga-Sveini og Gullna hliðinu, þeim leikritum sem við lengi vel lit- um á sem okkar þjóðarleikrit og vor- um stolt af. Svo tók heimurinn upp á því að stækka. Menn urðu að búa til nýjan sjóndeildarhring. Jafnvel þó að litla Ísland héldi áfram að vera litla Ís- land. Ég ætla að leiða hjá mér að ræða um pólitísku hlutföllin; það yrði langt mál og ég gæti farið fram úr mér í ákefðinni. En hér er lítil saga um það hlut- fallslega. Faðir minn, Einar Ólafur Sveinsson, ferðaðist mikið um sína daga og flutti fyrirlestra um íslensk- ar bókmenntir víða. Ég held ég muni það rétt, að hann hafi talað í einum 160 háskólum víða um lönd, boðandi „fagnaðarerindið“ eins og hann kall- aði það í gamni. Hann og Nordal og aðrir forkólfar „íslenska skólans“ hafa verið ásakaðir fyrir að líta á ís- lenskar bókmenntir sem eitthvað al- veg sérstakt og óháð öðrum bók- menntum. Þetta held ég sé mikill misskilningur. Pabbi opnaði til dæm- is umræðuna um írsku áhrifin og hann benti fyrstur á dæmi um áhrif af alþjóðlegum klerklegum bók- menntum t.d. á Njálu og Laxdælu. En íslenskar fornbókmenntir voru lengi aðeins þekktar meðal fræði- manna. Hann leitaðist við að koma þeim inn á vettvang bókmenntasög- unnar innan um önnur helst bók- menntaverk miðalda annars staðar í heiminum, Dante, Petrarca og aðra slíka. Kannski er það núna loks að gerast. Nýlega sá ég í virtasta bók- menntatímariti Frakka að þar var listi yfir það sem kallað er nú á dög- um tískuheitinu „kanón“ – þ.e. bók- menntaverk sem komin eru í efstu hillu – líkingin er tekin úr dýrlinga- útnefningum kaþólsku kirkjunnar. Þar var verið að setja Konungabók- ina persnesku á hilluna og látið skína í að næst væri röðin líklega komi að La Saga de Nial le Brulé. En það er önnur saga, því að hér kemur frásögn af því hvað allt getur verið hlutfallslegt. EÓS var eitt- hvert árið boðið að flytja fyrirlestra við kínverska háskóla og þegar hann og mamma, sem ávallt fylgdi honum á ferðum hans og fór á upphlutinn sinn þegar mikið lá við, komu til Shanghai tóku heimamenn á móti þeim með kurteislegu bukki og sér- stökum gleðifregnum: „Prófessor Sveinsson, okkur er það mikið gleðiefni að láta yður vita að bókin yðar er komin út í annarri útgáfu.“ „Já,“ sagði prófessor Sveinsson og vissi ekki alveg hvað maðurinn var að tala um. „Það hefur í för með sér að við er- um með fáeina aura handa yður; höf- undarlaun.“ „Það var gaman,“ sagði prófessor Sveinsson. Ef þýddar voru á út- lensku einhverjar af bókum hans var hann nú ekki vanur að fá mikið af aurum í vasa; oftast fékk hann send svona ein 50 eintök í pósti til þess svo aftur að senda kunningjum og vinum í pósti – og var ævinlega gert að gjalda toll af þessu öllu saman. Satt að segja vissi hann í þessu til- viki ekki til þess að nein bóka hans hefði verið þýdd á kínversku. En til er það sem á dönsku er kallað að „holde en god mine“, kannski eitt- hvað líkt og Grímur Thomsen lýsir Halldóri Snorrasyni, sem virtist aldrei hryggur og aldrei glaður. EÓS brosti kannski og ef til vill fýsti hann að vita hverja bóka sinna væri verið að tala um, ef þetta var ekki einfaldlega á misskilningi byggt. Hann kunni ekki vel við að spyrja, hvað þá að nefna það svona í framhjáhlaupi að kannski hefðu þeir gefið þessa blessaða bók út í leyfis- leysi. „Þetta er auðvitað ekki mikið fé,“ sagði Kínverjinn kurteisi. Prófessorinn þóttist fara nærri um það. „Það eru ekki margir hér sem hafa brennandi áhuga á Sturl- ungaöld á Íslandi,“ hélt kínverski fræðimaðurinn áfram. Það þótti prófessornum skiljan- legt og áttaði sig um leið á bókinni sem um var að ræða. Bók hans sem einmitt bar heitið Sturlungaöld hafði komið út á ensku í Ameríku og þann- ig hafði hún slæðst yfir hafið til Kína. „Svo upplagið er náttúrlega ekki stórt.“ Það var skiljanlegt. Prófessorinn vissi ekki hvort það væri viðeigandi að spyrja hversu stórt upplagið væri, en lét sig hafa það fyrir forvitni sak- ir. „Nei, það er ekki nema 250 þús- und eintök,“ sagði sá kínverski. Allt er sem sagt hlutfallslegt og ágæt áminning um það hvað heimurinn, eins og Evrópumenn héldu lengi að hann væri, hefur stækkað. Menn áttu eftir að komast enn betur að því á næstu árum og fram á þennan dag. En þannig atvikaðist það, að til Ís- lands komu í farangri prófessors- hjónanna forláta listrænar myndir, því að ekki var leyft að færa þessa aura úr landi. Myndirnar, sem voru fjórar, tvær gamlar, tvær nýjar, voru þannig óbein umbun fyrir lýs- ingu á ofstopa og ribbaldaskap Sturlungaaldar. Þessar fallegu landslagsmyndir prýddu lengi veggi borðstofunnar á Oddagötu hjá for- eldrum mínum og ég á þær enn í dag. Þær lýsa friði og óendanleika. Allt er hlutfallslegt í tilverunni Mitt litla leiksvið heitir minningabók Sveins Einarssonar. Í bókinni lætur hann hugann reika frjálst um margvísleg kynni og verkefni á langri ævi, rifjar upp örlög, eftirminnilegar persónur og senur úr leikhúsinu. Morgunblaðið/Kristinn Lífsförunautar Í bók Sveins Einarssonar rifjar Sveinn upp eftirminnilegar persónur og senur úr leikhúsinu og fólk- ið hans birtist, vinir og samferðafólk, foreldrar og fjölskylda og lífsförunauturinn Þóra Kristjánsdóttir. Morgunblaðið/Ólafur K. Magnússon Tökur Sveinn Einarsson var aðstoðarmaður þýska leikstjórans Rolfs Haid- richs við kvikmyndun Brekkukotsannáls sumarið 1972.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.