Fréttablaðið - 19.12.2020, Blaðsíða 80
ÉG BAÐ FÖÐUR MINN UM
AÐ FARA Í BÚÐ OG KAUPA
ÞAÐ HELSTA FYRIR JÓLIN.
HANN FÓR HINS VEGAR
OFFARI Í BÚÐINNI OG
ÞETTA ENDAÐI Í BLÁUM
IKEA-POKA.
„Flæskesteg“ og dönsk jól
Hrönn Hafliðadóttir býr ásamt
tveimur sonum sínum, Hjörvari
og Húgó, í bænum Hinnerup,
skammt fyrir utan Árósa í
Danmörku. Þau voru lengi vel
bjartsýn á að komast heim um
jólin en faraldurinn hefur sótt í
sig verðið í Danmörku síðustu
vikur og aðgerðir verið hertar en
samkomu bann þar er miðað við
tíu manns.
„Við áttum bókað flug heim 21.
desember en fluginu var aflýst
fyrir um þremur vikum, við vorum
samt búin að taka ákvörðun um
að halda jólin hér úti í ár. Það væri
bara óábyrgt að vera að fara heim
eins og staðan er núna, auk þess
eru strákarnir í framhaldsskóla
og þyrftu að fara í tveggja vikna
sóttkví þegar við kæmum aftur til
Danmerkur. Auðvitað er leiðinlegt
að komast ekki heim en það verða
bara dönsk jól í ár,“ segir Hrönn.
Öllu flugi aflýst
Þetta er ekki fyrsta flugið sem
Hrönn á bókað í ár og er aflýst, en
hún hefur fjórum sinnum ætlað
að koma heim í ár.
„Amma mín varð 100 ára í mars
og ég var fyrir löngu búin að panta
miða til Íslands þá. Eins og við
var búist var afmælinu aflýst, ég
ætlaði þá að reyna að koma heim
í brúðkaup systur minnar í maí
en sömu sögu var að segja þá og
fluginu aflýst. Ég gerði heiðarlega
tilraun til að koma í ágúst, þegar
til stóð að gera aðra tilraun til að
halda upp á 100 ára afmælið en
það datt einnig upp fyrir. Ég er
kannski bara búin að vera aðeins
of bjartsýn í ár,“ segir Hrönn.
Hrönn og strákarnir halda upp
á jólin ásamt sambýlismanni
Hrannar, Jens, sem er Dani, og
foreldrum hans.
„Við erum vön að borða ham-
borgarhrygg á jólunum en í ár
verður það „flæskesteg“ og önd
að hætti Dana. Við förum reyndar
ekki eftir öðrum dönskum
hefðum eins og að dansa í kring
um jólatréð og syngja sálma, en
þetta verður einhver blanda af
íslenskum og dönskum jólum.“
Hún segir að Danir taki regl-
urnar annars mjög alvarlega og
að fólk sé almennt ekki að hittast
yfir jólin, fyrir utan sína nánustu
fjölskyldu. „Reglurnar voru
settar á hér yfir jólin til að koma
í veg fyrir mikla hópamyndun
yfir hátíðirnar enda hafa smit
aldrei verið fleiri. Við hittum því
ekkert vinafólk um jólin en nýtum
tímann í að slaka á hér heima.“
Nóg af af íslenskum mat
Hrönn og synir hennar eru sólgin
í íslenskan mat, þá sérstaklega
sælgæti. Hún var svo heppin að
þekkja konu sem kom til Dan-
merkur frá Íslandi í síðustu viku
og tók með sér þónokkuð mikið
af mat fyrir þau.
„Ég bað föður minn um að fara
í búð og kaupa það helsta fyrir
jólin. Hann fór hins vegar offari í
búðinni og þetta endaði í bláum
IKEA-poka sem aumingja konan
þurfti að rogast með til Danmerk-
ur,“ segir Hrönn og hlær og bætir
því við að þau hafi að sjálfsögðu
borgað yfirvigtina. Þau fengu
meðal annars sent hangikjöt,
lambahrygg, lambalæri, kleinur,
piparost, og sælgæti.
„Við erum því í toppmálum,
fáum hangikjöt á jóladag, náum
að baka lakkrístoppa og ég fékk
mitt uppáhaldssælgæti sent,
Rommý. Þetta verða öðruvísi en
notaleg jól hér í Hinnerup.“
Þau komast ekki heim um jólin
Hrönn Hafliðadóttir heldur jólin hátíðleg ásamt Jens, dönskum sambýlis-
manni sínum og sonum sínum tveimur, Hjörvari og Húgó, í bænum Hinne-
rup, skammt fyrir utan Árósa í Danmörku. MYND/AÐSEND
Það er hætt við að margar fjölskyldur muni einungis sameinast yfir tölvuskjánum þessi jólin. Fjölmargir Íslendingar eru staddir erlendis og komast ekki heim, en halda þó gleðileg jól. MYND/GETTY
Tæplega fimmtíu
þúsund Íslendingar
eru búsettir erlendis.
Ljóst er að margir
þeirra komast ekki
heim yfir hátíðirnar
vegna kórónaveir-
unnar. Fréttablaðið
náði tali af fjórum
Íslendingum bú-
settum í Danmörku,
Belgíu, Bretlandi
og Þýskalandi. Þau
hafa fengið sendar
íslenskar kræsingar
yfir hafið og eru
spennt fyrir því að
halda öðruvísi jól.
Urður
Örlygsdóttir
urdur@frettabladid.is
1 9 . D E S E M B E R 2 0 2 0 L A U G A R D A G U R48 H E L G I N ∙ F R É T T A B L A Ð I Ð