Fróðskaparrit - 01.01.1966, Qupperneq 72

Fróðskaparrit - 01.01.1966, Qupperneq 72
80 Skiftið millum framgóma- og afturgómaframburð skiltir sum merkingarbroyting av orðinum gjald, hv.; gjørð(-). Orðið gera er ógvuliga trupult, greiðast man vera at skilja avleiðingarformarnar við gj-: hjáorðini gjølla og gjølliga og samansetingar gjøll-, gjør- sum fyri ein part ávirtkaðar av u- brotnum formum: gjørdu(-), fyri ein part eru teir u-umljóðs- formar, ávirkaðir av formum við -e-: gerð, gera o. ø. kjøk(u)r, kjøk(r)utur-^-kjøkra; kjølur, kjøl-; kjøt(-). skjøldur; skjøn í sambandinum til skjøns, sama orð sum íslendskt skjøn, hv., helst ein gamal wa-stovnur; skjørur. II) Upprunaligir e-formar, í føroyskum rundaðir til ø, her er kanska eisini møguleiki fyri ávirkan frá u-umljóðsformum: gjøðin, ið kann verða sett í samband við hit forna geð, hv., í merkingum sum »ídni, fýsni« o. tíl.; gjøldkúgv, gjøldneyt; gjørði; gjøt og gjøtlast hava uttan iva samband við fn. get, hv. kjørald, kjørild. skjølkaður, skjøltkur; skjøtta. Hesir rundaðu e-farmar bera boð um eina tíð í føroyskum málvøkstri, tá e í summum bygdarmálum hevði lyndi til at verða til ø. Vit hava í dag ógvuliga lítla verunliga vitan um hesa runding, men kunnu bert siga, at hon hevur verið til í Sandoyar- og Skúvoyarmáli heilt upp at okkara tíð. Tað eigur at verða nevnt her, at tað ber á, at hitt foma æ verður fyri somu runding. Dømi: Føroyar, føroyingar, føroyskur; førilús. Sum bólk fyri seg kunnu vit taka teir orðaformar, sum ikki fáa verið uppi í I) og II):: III) Fyrst kunnu verða nevnd skjølka og skjølkutur, sum ætlandi eru ljóðorð. Síðani er at nevna navnorðið skjølp, ið hevur hjáformin skjúlp; tað er helst eitt tøkuorð og er sostatt nakað fyri seg og sleppur tkki upp í part her. Síðsta orðið hjá JACOBSEN og MATRAS (1962), ið talan kann vera um at draga fram í hesum sambandi, er navnorðið gjør, ið helst eigur at verða stavsett gjøðr. LOCKWOOD (1961) skjýtur upp at seta orðið í samband við hitt forna gjóðr, k. Um broytingina ó>ø skrivar hann: »The umlaut in Faroese is unexplained; it occurs sporadically in other words«.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.