Fróðskaparrit - 01.01.1982, Blaðsíða 96

Fróðskaparrit - 01.01.1982, Blaðsíða 96
104 Faroese Bird-Name Origins is entirely plausible; one may compare inter alia Greek laíein ’to sound’. Nevertheless, the formal details remain obscure, and we accordingly turn our attention to these. We deal first with the West Germanic words. They are fe- minine and evidently stem from a single ancestor. It could be Falk-Torp’s postulate suitably amended to *laiwazikon, where -ikon is identifiable as an archaic diminutive, cf. Kluge, 35. However, this is not the only permissible reconstruction; *lai- wizikón is equally possible, and superior, for it yields a more tangible morphology, as can next be shown. It is to be expected that a termination so ancient as -ikón will have ’been attached to the stem of the basic word. We therefore posit a neuter s-stem, nom.acc. *laiwaz (for the ter- mination cf. Lat. genus, both Lat. -us and Gmc. *az going back to IE ’:'-os), inflecting stem ’Haiwez- (cf. Lat. gener-, originally :>genes-), a noun of imitative origin with the meaning ’song’ and used to name the lark, thus another example of the employ- ment of an abstract noun in this function, cf. Svanur ’swan’ below. To this stem, the suffix -ikón was subsequently added after the analogy of other bird names, cf. Kluge, 24, 32f., giv- ing *laiwezikón whence by normal evolution *laiwizikón (e becoming i due to following i) literally ’songster’. We now notice the surprising N. Fris. lásk for expected *lárk, cf. W. Fris Ijurk. The North Frisian name, here normalised fol- lowing láásk of the archaic language of Fohr and Amrum, occurs with appropriate variation in all the dialects except that of Sylt, where lórki is found, but pretty obviously a Danicism. As there seems no possibility of explaining s for r in terms of internal North Frisian change, we conclude that N. Fris. lásk must represent an independent development of the Common Germanic form postulated above. It has then evidently des- cended via a contracted *laiwizkón, realised as *laiwiskón, thus preserving as a sibilant a consonant otherwise regularly rhota- cised. The North Germanic forms may now be considered. OSwed. lærikia f. will continue an earlier *laiwrikia; it requires no ima-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.