Fróðskaparrit - 01.01.1982, Blaðsíða 100

Fróðskaparrit - 01.01.1982, Blaðsíða 100
108 Faroese Bird-Name Origins hardly be doubted that this is the older term and therefore, not surprisingly for a bird name, considerably differentiated in form both as between Germanic and Slavonic as well as within the two linguistic groups themselves. Without a doubt this word goes back to the Old European period. Pr.Gmc. *swanaz, on the other hand, is seen to be a later, purely Ger- manic development; it shows only minimal variations in form in the various descendent languages. We suppose that a name of this nature most likely arose as a fowler’s term. Okn ’swan’ and related matters We recall that Far. okn is a corrupt form which has been associated with ON álpt, hence the presumed sense ’swan’. In this connection, we further refer to the toponym Oknadalur. As explained in FBN, 57f., this name cannot be taken as evi- dence for okn ’swan’. We now think that, after all, Okna- must stand for original *Opna-, i.e. with characteristic com- position vowel from ON opinn ’open’, the name ’Open Dale’ being explained as a dale open at one end, a name applicable to the three dales in question. We now view the sporadic West Norse change of p to k in the combinations pn, ps, pt, in a somewhat different light. The change, evidenced e.g. in Far. vákn beside original vápn ’weapon’, is certainly ancient having been present in Viking times, as proved by the earliest datable occurence (1086 A.D., five times in Domesday Book) Loctus for literary loptloús ’upper room, etc.’ and also by Sc.Gael. ucas, ucsa ’mature coalfish’, a loanword from Norse, presupposing OWN ''uksi beside recorded upsi (W.B.L., Namn och Bygd, lxvi, 54f., Scottish Gaelic Studies, ix, 128—31). We may there- fore argue that the change was widespread in the earliest Faroese; as well known, dale names in the Faroes can be assumed to go back to the Settlement in the 9th century. In the event, 'cOpna- was changed to Okna- in spite of its original transparency etymologically, just as in Loctus above. It will now be appropriate to consider Far. opna (ON ~) both as a verb ’(to) open’ and as a noun lit. ’opening’, but in
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.