Fróðskaparrit - 01.01.1999, Side 9

Fróðskaparrit - 01.01.1999, Side 9
MIT FORHOLD TIL DET DANSKE SPROG ER FATALT BESTEMT 13 tekt Gunnar Hoydal i et brev, og lektor i færøsk ved Københavns Universitet Jógvan Isaksen karakteriserer ham i det hele taget som Færøemes store ukendte digter (Isak- sen, 1991). Ogsá den færøske gymnasielærer Ann Ellefsen pápeger denne marginalisering af William Heinesen, for samtaler med skole- elever og lærere og gennemgang af pen- sumlister har afsløret, at han sá godt som ikke bliver læst af færøske skoleelever (Ellefsen, 1994). Denne udeladelse be- grundes i undervisningsøjemed med for- fatterskabets sværhedsgrad og diskussioner om, hvorvidt det skal læses pá origi- nalsproget eller i færøsk oversættelse, mens der generelt angives fire grunde til, at William Heinesen først sent er blevet anerkendt efter fortjeneste pá Færøeme: hans politiske sympatier til venstre for midten, sekterisme-kritik, dansksprogethed og udlevering af genkendelige personer i sine værker. Særlig Den sorte Gryde fra 1949 har væ- ret udsat for hárd kritik, for selvom William Heinesen i de eksemplarer af romanen, der blev solgt pá Færøeme, havde ladet ind- klæbe en færøsksproget meddelse, hvori han udtrykkelig gør op med forestillingen om, at han skulle have kopieret personer og færøske lokaliteter, blev romanen opfattet som en nøgleroman (Heinesen, 1949). Et dansk eksempel pá, hvad en sádan læsning kan resultere i, er A. Egelund Møl- lers artikel Om Forfatteren William Heine- sen - i al Oprigtighed, for, skriver han om bogen, der forholder sig stærkt kritisk til forholdene pá de britisk besatte Færøeme under 2. verdenskrig, da færøske søfolk sat- te livet pá spil ved at sejle ftsk fra Island til Storbritannien: »1 overensstemmelse med sin politiske tro fremstiller forfatteren de ledende forret- ningsfolk og embedsmænd som en flok pen- gegriske og bestikkelige stympere. Der er f.eks. en sysselmand, og da vi har med en nøgleroman at gøre, drejer det sig om en gan- ske bestemt sysselmand, som forfatteren af politiske grunde ikke synes om. Bemeldte sysselmand var leder af Sambandspartiet og havde sammen med amtmanden under kri- gen stáet som et urokkeligt bolværk imod løsrivelsesfolkenes forsøg pá at ophæve den bestáende orden. - Sysselmanden havde en bygningsfejl pá det ene øje. Han var, hvad man pá jævnt dansk ville kalde vindøjet. Skulle der være nogen grund til at nævne det? Jo, for William Heinesen var det vigtigt. Vi fár at vide, at sysselmanden har »skæve japaneserøjne«. Andetsteds siges: »- hans brune øjne sad lidt skævt i ansigtet, og det ene var større end det andet«[.] Sá kunne færingerne ikke være i tvivl om, hvem den bestikkelige stymper var, som op- trádte i romanen. - Naturligvis var det en lur- vet angrebsmáde overfor en politisk mod- stander, men det sá Heinesen stort pá« (Møl- ler, 1990: 132). Et spørgsmál, der er interessant at fá belyst, er, hvorfor William Heinesen i det hele taget følte sig foranlediget til at henvende sig direkte til sine færøske læsere med en forsikring om, at Den sorte Gryde var fik- tion, og at det derfor var umuligt at genken- de lokaliteter og levende modeller. En grund til ikke at lade romanen tale for sig
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244
Side 245
Side 246
Side 247
Side 248
Side 249
Side 250
Side 251
Side 252
Side 253
Side 254
Side 255
Side 256
Side 257
Side 258
Side 259
Side 260
Side 261
Side 262
Side 263
Side 264
Side 265
Side 266
Side 267
Side 268
Side 269
Side 270
Side 271
Side 272

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.