Helgarpósturinn - 19.12.1985, Blaðsíða 34

Helgarpósturinn - 19.12.1985, Blaðsíða 34
BOKMENNTIR Tex — afbragðsbók Susan E. Hinton: Tex Heimir Pálsson þýddi Bjallan 1985 Ég man ekki eftir mörgum nýjum banda- rískum unglingasögum á markaði hérlendis, helzt lélegum reyfurum á borð við Nancy- og Frank og Jóa-bækur. Hins vegar er mikið gefið út vestanhafs handa börnum og ungl- ingum, líklega á þriðja þúsund nýir titlar ár- lega (og ekki bara fyrir jólin!). Það er því fagnaðarefni, að svo prýðileg saga sem Tex skuli nú þýdd handa unglingum, en hún kom út vestra 1979. Einhverjir hafa hins vegar les- ið söguna í skólum, danska þýðingu. Susan E. Hinton (f. 1950) varð kunn fyrir sína fyrstu bók, Utangarðsfólk, sem kom út 1967 og varð uppistaða í samnefndri kvik- mynd, sem naut mikilla vinsælda. Og nú mun líka verið búið að kvikmynda Tex. Sam- kvæmt uppsláttarritum hefur Susan Hinton samið nokkrar sögur og lýsa þær einkum unglingum, sem af einhverjum sökum hafa orðið utanveltu þjóðfélagsins eða stofnana þess. Tex heitir eftir aðalpersónu sögunnar, Texas McCormick, 14 ára strák, bráðum 15. Hann er jafnframt sögumaður og lesendur skyggnast í huga hans. Hann býr með Mason, 17 árabróðursínum, körfuboltahetju skólans, og Pápa gamla, sem drýgstan hluta bókar er að heiman, á kúrekasýningum eða eitthverju iðjuleysisráfi — gleymir að koma heim og er ekki minnugur á afmælisdaga sonanna. Hann er kærulaus og ábyrgðarlít- ill, en tekur á sig rögg þegar mál eru komin í óefni. Hann er andstæða Coie Collins, ná- grannans, sem elur börn sín upp með skefja- lausri hörku — og stefnir reyndar líka til vandræða. Johnny Collins er bezti vinur Tex, ekur á mótorhjóli og á nóga peninga, en Jamie er yngri systir hans, ákveðin stelpa og gefur Tex hýrt auga. Bob bróðir þeirra er síð- an í slagtogi með Mason. Ég rek ekki efni sögunnar af ásettu ráði. Hún gerist í smáþorpi í Bandaríkjunum, en stórborgin lúrir í nágrenninu. Hér er lýst ver- öld og atvikum, sem vísast orka framandi, en eru e.t.v. harla nálæg, þegar grannt er skoð- að. Hér er fjallað um saklausar unglingaástir, böl eiturlyfja, mannleg samskipti og ábyrgð. Sagan er spennandi og sögumaður höfundar fetar vandrataðan stíg milli trega og örvænt- ingar, þegar því er að skipta. Ætli Tex lýsi ekki andstæðu þeirrar glans- myndar, sem dregin er upp af unglingum í fjölmörgum kvikmyndum, sem nú eru í tízku? Tex og Mason eru báðir í skóla og Tex reyndar býsna bágrækur. Þeir bera ábyrgð á sjálfum sér að öllu leyti, og Mason tekur að sér hlutverk foreldra. Það veldur togstreitu milli þeirra, átökum, og Mason þarf að taka ákvarðanir, sem hann veit að ganga nærri Tex. Þeim verður margt til sundurlyndis, og Tex elur á sektarkennd hans. Mér finnst Mason bezta persóna bókarinnar. Hann er tilfinninganæmur, en brynjar sig með hlut- lausu viðmóti, jafnvel kaldlyndi. Hann er milli tveggja elda: þráir að komast burtu frá þorpinu og til þess ætlar hann að nota körfu- boltann; skorurnar í dyrastafinn mörkuðu hæð hans og senn yrði takmarkinu náð. Á hinn bóginn óar hann við að skilja Tex eftir. Hann er bitur og skellir skuldinni á Pápa, þegar hann kemur loksins heim; segir þá ýmislegt, sem kyrrt mátti liggja. Tex er óráðinn. Hann er óknyttasamur í skólanum, en honum líðst ýmislegt, því öll- um eru aðstæður hans ljósar, og í raun er hann ágætur strákur. Hann er líka ósáttur við forsjá Masóns, en undir niðri viðurkennir hann vald hans, fyrirgefur honum. Mörg at- vik í sögunni fá honum trega, jafnvel örvænt- ingar, en hann á ýmsar gleðistundir, ekki sízt þegar ástin kviknar. Tex segir söguna, og stíllinn á þýðingu Heimis Pálssonar tekur mið af því. Orð renna saman: Séðig — unglingarnir sletta óþarf- lega mikið kannski: nósör, djoint — og líking- ar eru stórkarlalegar, eins og unglingum er tamt: „Ég sat þarna eins og áramótabrenna i framan. . .“ Mér finnst vei hafa tekizt að gæða frásögn þeim blæ að sem hverju sinni lýsir hugarástandi sögumanns. Að undan- skildum nokkrum prentvillum er þessi bók vel að heiman búin, þokkalega bundin og káputeikning er i senn frumleg og lífleg. Áð öllu samanlögðu: Tex er úrvalssaga handa unglingum. Persónur eru bráðlifandi og eftirminnilegar, sagan er spennandi og skilur eftir ýmis áleitin umhugsunarefni. 5.5 * Islendinga- sögur til fólksins íslendingasögur. Fyrra bindi. Ritstjórar: Jón Torfason, Sverrir Tómasson, Örnólfur Thorsson. Bragi Halldórsson og Jón Torfason bjuggu til prentunar. Skáldsögur. 1095 bls. Svart á hvítu 1985. Það er meiriháttar áræði hjá þeim í forlag- inu Svart á hvítu að gefa allar íslendingasög- urnar út í tveimur bindum. Nú þegar er fyrra bindið komið út en í því eru 15 sögur, þar á meðal Njála, Egla, Éyrbyggja, Fóstbræðra saga, Gísla saga (tvær gerðir) og Grettis saga. Auk þessara eru í bindinu tvær gerðir Banda- mannasögu, Bárðar saga Snæfellsáss, Bjarn- ar saga Hítdælakappa, Droplaugarsona saga, Eiríkssaga rauða, Finnboga saga ramma, Fljótsdæla saga og Flóamanna saga. Þó til séu margar útgáfur af íslendingasög- unum þá er ekki þar með sagt að auðhlaupið sé að því að gera slíka heildarútgáfu. Til að mynda eru alls ekki allar sögur til í svoköll- uðum fræðilegum útgáfum þar sem full grein er gerð fyrir handritum. Það þýðir að um tvo kosti er að velja, annarsvegar að endur- prenta einhverja eldri útgáfu eða vinna upp nýjan texta eftir eldri útgáfum og handritum. Utgefendur þessarar útgáfu á íslendingasög- unum hafa valið sér erfiðari kostinn, að styðjast við fræðilegar útgáfur þar sem það er hægt en leita til handrita ásamt eldri út- gáfa þar sem fræðilegar útgáfur eru ekki fyr- ir hendi. En þó svo fræðileg útgáfa sé til er þar með ekki allur vandi leystur því að það geta verið og eru mörg álitamál hvaða kost á að velja þegar handrit greinir á. Þar þarf að höggva á marga hnúta þar sem reynir á smekkvísi og trúnað við frumtextana. Hér er ekki tóm til að gera neina úttekt á því hvernig til hefur tekist, en mér virðist við lauslega athugun að útgefendur og ritstjórar sleppi mjög vel frá þessu vandasama verki. Én nú má spyrja að því hvort ekki sé til nóg af útgáfum íslendingasagna. Og því má svo svara aftur með spurningunni hvort nokk- urntíma sé nóg til af íslendingasögum. En áður en komið er að þessum spurning- um er kannski ástæða til þess að velta aðeins fyrir sér hvað íslendingasögur eiginlega eru. Um það mál hafa reyndar verið skrifaðar margar lærðar doktorsritgerðir, en hvernig sem þessu er nú velt fram og aftur þá er stað- reyndin sú að hér er um að ræða frásagnir af átökum, fólki, ástarmálum, valdabaráttu, undirferli, svikum og hetjuskap sem áttu að eiga sér stað á árunum um og fyrir landnám og framyfir kristnitöku en voru flestar skráð- ar frá um 1200 og fram um 1300. Þessar frá- sagnir voru brúksbókmenntir þjóðarinnar um langan aldur, lesnar í kotum og stórbýl- um til skemmtunar og afþreyingar. Auðvitað bera sögurnar í sér margt um hugmyndir, siði, trú, siðferðismat, þjóðfélagsgerð o.s.frv. og eru opnar fyrir margvíslegum túlkunum, eins og er um allar góðar bókmenntir, en eru einnig eins og þær fyrst og síðast skemmtun. Á árum sjálfstæðisbaráttunnar og róman- tíkur hófst mikil dýrkun á fornum tíma og baráttumenn sjálfstæðis bentu til hinna fornu hetja í frjálsu landi til þess að brýna aðra í baráttunni. Þessi dýrkun ágerðist enn með ungmennafélagshreyfingunni í upphafi þessarar aldar og þeirri þjóðernisstefnu sem henni fylgdi. Slík dýrkun hefur meira og minna verið ráðandi viðhorf fram til þessa dags. Ég er ekki frá því að einmitt þessi dýrkun Islendingasagna fyrir allt annað en þær í raun eru, sé m.a. þess valdandi að þegar þjóðfé- lagið breytist og sjálfstæðisbaráttan gamla er úr sögunni þá hverfa íslandingasögurnar meira og minna sem hversdagslesning fólks og einangrast hjá fræðimönnum og í skólum. Um leið og þær eru settar á stall og dýrkaðar verða þær fólkinu fjarlægar og lokast af. Ég held að einmitt nú sé tækifæri til að breyta þessu. Þegar nýr áhugi er að vakna á verndun og viðhaldi tungunnar og nýr skiln- ingur er að koma upp á því hvað séu þjóðleg verðmæti, er einmitt tækifæri til þess að færa öllum almenningi þessar sígildu spennusögur til skemmtunar og afþreyingar, varpa þeim af stalli sem goðmögnum og gera þær að brúkshlutum fólks. Þessi útgáfa Svarts á hvítu er einmitt fram- lag í þessa átt. í handhægu formi, með að- gengilegri nútímastafsetningu og læsilegu letri er sett á einn stað óþrjótandi skemmtun- arsjóður sem hægt er að grípa til án fyrir- hafnar. Þessi útgáfa á að vera til á öllum ís- lenskum heimilum, ekki á stalli heldur innan seilingar. G.Ást. Hvar býr galdurinn? Eldur og regn. Vigdís Grímsdóttir. Útg. Frjálst framtak 1985. Fyrsta bók Vigdísar Grímsdóttur Tíu myndir úr lífi þínu, sem út kom 1983 var smásagnasafn, tíu sögur um „þykjustuleiki og alvörudrauma" eins og segir í undirtitli. í annarri bók sinni Eldur og regn heldur Vigdís sig við smásagnaformið, hér eru sög- urnar tólf. Formbygging bókanna á það sam- eiginlegt að í báðum bókunum fylgir ljóð hverri sögu, Ijóðið og sagan eru víxlverkandi tilvísun, veita hvort öðru aukna vídd, eru háð hvort öðru. í seinni bókinni er höfundur- inn búinn að ná betra valdi á þessu formi, ljóðið, sagan og nafn sögunnar mynda órjúf- anlega heild, eru hvert í öðru bæði form- rænt, stílrænt og tematískt. Sögur fyrri bókarinnar eru flestar fyrstu persónu sögur og fjalla um einstaklinga, líf þeirra, drauma pg upplifun innan einstakl- ingstilverunnar. 1 þessari nýju bók leitar höf- undurinn á önnur og stærri mið; segja mætti að hér séu einstaklingsmyndir sýndar sem tákn, — tákn mannssálarinnar, mannsand- ans, drauma hans, óska og vona. Þessi tákn dregur höfundur upp úr goð- sögnum, þjóðsögum, sögnum af náttúru- hamförum, trúarbrögðum og þjóðtrú. Hér vakna Orfeus, íkarus og Ólafur liljurós, álfar og tröll, hér er eplið í fleiri en einni merk- ingu, húðstrýking og himnaför, hér er geng- ið í hamarinn inn. ímyndunin, fantasían, sem er sköpunar- máttur mannsandans er ríkjandi í sögunum, — máttur hugans til að skipta um raunveru- leika, eða breyta honum og þá breytist manneskjan sjálf um leið. Maður gengur í stein til álfa, kemur út ann- ar og breyttur. Til góðs eða ills? Gömul hjón bíta í æskueplið. Eftir situr ungt par á bekk en garðurinn, höllin, ævin- týrið er horfið þeim og þau líta fram á ógeng- inn veg. Ungur maður flýr samferðamenn sína inn í ókunnan heim, hittir stóra konu í helli. Að morgni rjóða þau blóði sínu saman á manns- líkneski úr steini, í kring um þau æða frumöfl náttúrunnar en annars er auðn. Kona stendur við málaratrönur og reynir að finna hinn hreina littón. Heldur sig finna í augum manns við hlið sér en það reynist blekking ein. Svartur köttur og auga Gláms verða eitt með henni sjálfri og hún drepur. En drepur hún sér til frelsis eða fjöturs? Heimur þessara sagna er í manninum sjálf- um en ekki utan hans. Þjóðtrúin, goðsagan, táknmyndirnar, allt býr þetta í sálarkirnum mannskepnunnar, þar er hinar ótrúlegustu furður og heima að finna, ógnin er mest í þínu eigin hugskoti. Galdur lífsins er að finna þennan undraheim, upplifa hann, gera hann sér raunverulegan. Hin stóra spurning bók- arinnar í heild er einmitt hver er máttur draumsins, getur manneskjan náð valdi yfir tilveru sinni í gegnum drauminn, ímyndun- ina? í þessum galdri býr sköpunin hver svo sem útkoman verður. Vigdís Grímsdóttir tekur sér stóra hluti fyr- ir hendur í þessari bók. Með sögum sínum grefur hún sig í hugskot lesandans, spurning- ar hennar eru áleitnar svo mjög að nálgast að vera óþægilegt, hún gefur engin svör, þau er hvers lesanda að fipna fyrir sig. Stíllinn er mjög knappur og Vigdís gengur varfærnislega að orðunum, þau eru brot- hætt og það má ekki ofbjóða þeim. Hvergi er ofsagt, fremur að einstaka saga sé of knöpp, minnin of dulin til að lesandinn nái þeim fram úr sögunni og til sín, en þau eru grund- vallaratriði til skilnings á sögunum hverri fyrir sig. Myndmál í sögunum liggur á yfirborði þeirra en er byggt eins og pýramídi ofan á minnin og grunnurinn er þéttur og stöðugur þjóðsagnakjarninn. Litanotkunin í textanum er eftirtektar- verð, skýr, hnitmiðuð og falleg. I heild sinni er smásagnasafn þetta vand- að, sögurnar vel hugsaðar, frásagnarmátinn og uppbygging sagnanna hafa á sér sterkan en nokkuð óvenjulegan blæ og heildarsvip. Vigdís Grímsdóttir er höfundur sem vert er að lesa og Eldur og regn er bók sem hæfir - lesanda sinn í hugskot hans og er að henni góður fengur. IÁ. Þið munið hann Jónas Rúnar Ármann Athúrsson: Jónas Arnason. Viötöl. 251 bls. Svart á hvítu 1985. Það er hætt við að ýmsum myndi vefjast tunga um höfuð ef þeir ættu að svara spurn- ingu um það hver eiginlega Jónas Árnason væri. Rithöfundur? Stjórnmálamaður? Söng- textahöfundur? Leikritaskáld? Ameríkans- eraður kommúnisti? Herstöðvaandstæðing- ur? Þingmaður? Sjónvarpsstjarna í þorska- stríðinu? Bróðir Jóns Múla? Eitthvað af þessu öllu og er þó ekki allt tal- ið. Rúnar Ármann Arthúrsson hefur tekið sér fyrir hendur að reyna að svara þessari spurn- ingu og gerir það á einum 250 síðum og þó lesandi sé ýmsu nær um Jónas eftir lesturinn veit hann líka að margt er skilið útundan. Bókin skiptist í 41 kafla og er hver þeirra í rauninni sérstök eining. Bókin er ekki þannig upp byggð að sögumaður hefji frá- sögn á fæðingu sinni í fyrsta kafla og reki sig síðan gegnum ævina. Bókin er miklu heldur safn svipmynda sem eru að vísu nokkurn- veginn í tímaröð, þó alls ekki sé það algilt. Skrásetjarinn er fremur áberandi og hikar ekkert við að koma með innskot frá eigin brjósti eða vísa til þess sem aðrir hafa sagt honum um viðmælanda hans. Auk þess hefst næstum hver kafli í nútímanum milli Jónasar og skrásetjarans á einhverjum tilteknum stað, ýmist heima hjá Jónasi, á ferðalagi um Vesturland, í Reykjavík eða í Biskupstungun- um, en síðan er vikið að fortíðinni og þá verður sögumaðurinn Jónas nánast einráð- ur. Þessi aðferð heppnast mjög vel því með þessum hætti sjáum við lesendur fleiri hliðar á Jónasi, hliðar sem vont hefði verið að missa úr viðtalinu. Jónas hefur vissulega frá mörgu að segja því hann á nú þegar að baki fjölbreyttan og litríkan lífsferil. Hann segir margt skemmti- legt og eftirminnilegt af æsku sinni, foreldr- um og vinum þeirra, enda virðast það vera hans örlög að aldrei er í kringum hann logn- molla heldur gustar ævinlega um hann og svo virðist einnig hafa verið um hans forfeð- 34 HELGARPÓSTURINN

x

Helgarpósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/47

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.