Morgunblaðið - 20.12.1994, Síða 30

Morgunblaðið - 20.12.1994, Síða 30
30 ÞRIÐJUDAGUR 20. DESEMBER 1994 MORGUNBLAÐIÐ LISTIR Innan við blæjuna BÖKMENNTIR Rcynslusaga í FJÖTRUM eftir Jean P. Sasson. Alfheiður Kjai-t- ansdóttir þýddi. Utg. Vaka-Helgafell 1994. ÞESSI bók Jeans P. Sassons kom út á ensku í fyrra og hlaut góðar undirtektir. Hún segir frá saudísku prinsessunni Sultana sem elst upp í efnalegum allsnægtum í Saudi- Arabíu en býr við kúgun og niður- lægingu sem er alsiða að konur sæti í því landi. Sultana sýnir ung að hún ætlar ekki að taka því hlutskipti þegjandi og hljóðalaust og rís gegn ýmsu sem er kannski ekki stórvægilegt í okk- ar augum en okkur skilst fljótlega að skiptir miklu fyrir hana. Hún nýtur lítillar athygli föður síns enda hefur hann margar dætur til að mæðast yfir í þjóðfélagi þar sem æskilegast er að eiga son. Vegna einbeitni fær stúlkan Sultana að vera með í ráðum þegar eiginmaður er valinn handa henni og getur því um stund prísað sig sæla; hjóna- band hennar er því byggt á hrifn- ingu og trausti fyrstu árin þótt síð- ar gerist margt sem breytir því. Þegar maður hennar hefur áform um að taka sér aðra eiginkonu ger- ir hún uppreisn og tekst að flýja með börn sín úr landi. Hún snýr heim eftir að hann lofar að leggja áætlanirnar um aðra eiginkonu á hilluna. Höfundurinn, Jean Sasson, bjó lengi í Saudi-Arabíu og kynntist Súltönu og það var sú síðarnefnda sem fór þess síðan á leit við hana að hún skrifaði söguna. Öllum nöfn- um er breytt og ýmsum atriðum til að reyna að koma í veg fyrir að Súltana þekkist enda mundi henni þá vera bráður bani búinn. Samhliða því að Súltana segi sína eigin sögu sem er allt í senn, drama- tísk, óhugnarleg og hrífandi, segir hún sögu margra kvenna annarra í fjölskyldunni og fjallar um stöðu saudískra kvenna. Hún lýsir einnig tilgangs- og innishaldsleysinu í lífi þar sem alltaf er gnótt fjár og aldr- ei þarf að hafa fyrir neinu. Saudar hafa lengi — eða síðan olíuauðurinn fór að stíga þeim til höfuðs — verið illa þokkaðir af efnaminni aröbum. Þeir þykja hrokafullir og spilltir, miskunrtarlausir og þröngsýnir. Allt þetta og meira til kemur vissulega fram í frásögn Súltönu og hún blygðast sín fyrir margt hjá löndum sínum. Hún telur að það hafi spillt fólkinu að þurfa aldrei að vinna, hafa óæðra vinnulið og þurfa í ver- unni ekki að hafa áhyggjur af neinu nema því að halda í strangar hefð- ir. sem kúga og múlbinda konur og lægra setta. Súitana er líka bundin saudískum hefðum og hún vill ekki breyta öllu. Augljóslega hefur hún fastmótaðar skoðanir á því að virða siði en þeir eiga ekki að leiða til niðurlægingar. Og af því að skikkjan sem konur klæðast og blæjan fyrir andlitinu er oft tii umræðu þegar rætt er um Arabalönd er bráðgaman að lesa um það þegar hún sjálf byijar að hafa blæðingar. Þar með skal hún klæðast skikkju og hylja andlit sitt. Þá verður búningurinn kyntákn, segir körlum að innan þessa bún- ings sé fullorðin og mannbær kven- vera sem þeir girnast þótt þeir hefðu ekki litið við blæjulausa steljiuskottinu nokkru áður. Eg las þessa bók á ensku sl. vetur og þótti hún hreinasta af- bragð. Hún er unnin af mikilli alúð og virðingu af hendi Sassons og samvinna þeirra Súltönu gefur okk- ur einhverja bestu bók sem ég hef lesið í langan tíma. Þýðing Alfheið- ar Kjartansdóttur er framúrskar- andi vel unnið verk. Viðbætur eftir texta auka gildi þókarinnar. Ég gæti ímyndað mér að margir lesendur fái nýja sýn á hugsunar- hátt arabískra að loknum lestri þessarar bókar. Ekki t-il að hneyksl- ast og dæma heldur til að fræðast. Jóhanna Kristjónsdóttir Galdra-Loftur í nútímanum BOKMENNTIR Skáldsaga EILÍFÐARVÉLIN eftir Baldur Gunnarsson. Ijjölvaút- gáfan, 1994 — 189 síður. 2.980 kr. EILIFÐARVELIN er fjórða skáidsaga Baldurs Gunnarssonar en áður hafa komið út eftir hann Völ- undarhúsið árið 1990, Granda Café árið 1992 og sjóarasagan Með mannabein í maganum árið 1993. Kröfunni um að staðsetja skáldsög- ur Baldurs í íslenskri bókmennta- sögu eða sjá verk hans í víðu sam- hengi verður ekki fullnægt hér en benda má á að nokkur einkenni sagna hans. Stíll hans er að ýmsu leyti sécstæður og eftirtektarverður, málsgreinar eru oft iangar með upphöfnu orðalagi en fleygaðar á óvæntan _ hátt með tökuorðum og slettum. í Eilífðarvélinni notar höf- undur þessa aðferð með reglu- bundnum en frekar áhrifalitlum hætti. Úr skáldsögum Baldurs má lesa „míkró-kosmíska“ merkingu. Á yfirborðinu eru sögur hans raunsæj- ar. Hann dregur upp mynd af þröng- um og einangruðum söguheimi en vísar líka út fyrir hann, til annars og stærri heims. í Eilífðarvélinni tekur hann upp þráðinn frá öðrum skáldum og varpar ljósi á heim „snillingsins" en samhliða því lýsir sagan tilgangslausri leit manna að takmarkaleysi sínu. í sjóarasögu sinni Með mannabein í maganum, sem án nokkurs vafa er hans besta skáldsaga, dregur hann upp mjög áhrifaríka mynd af skipsáhöfn „síð- asta íslenska síðutogarans“. Á sama hátt má túlka þá frásögn af „lífinu um borð“ sem smækkaða mynd stærri heildar. Sagan um Eilífðarvélina segir frá ofvitanum Lofti, vísindamanni og skýjaglópi, sem haldinn er ofurtrú á sjálfum sér. Hann telur sig búa yfir óþijótandi kröftum og tak- markalausum möguleikum. Hugur hans er opinn fyrir nýjum hugmynd- um og því fremur sem þær stríða Baldur Gunnarsson gegn jarðbundinni skynsemi. Hversdags- - leg sýn er honum víðs- fjarri og allt sem vinn- ur gegn því að standa í báðar fætur á sama ■ tíma og stað, heillar hann. Að hætti ann- arra snillinga er hann misskilinn af samtíð sinni og ekki metinn að verðleikum. Það sem honum þykir aug- ljóst er öðrum hulið. Fæðing hans á sér yf- irnáttúrulegar skýr- ingar, hún gegnir hlut- verki í hringrás náttúr- unnar og hann telur að ferill sinn sem vísindamaður fylgi hækkandi „flugi“ sólarinnar. Hann er með einum eða öðrum hætti ljós og viska heimsins. Eilífðarvélina má lesa sem sam- bland af vísindaskáldsögu og þroskasögu. Á yfirborðinu gerast atburðir hennar á raunsæislegu og jarðbundnu sögusviði. Baksvið sög- unnar er íslenskur samtímaveruleiki en undir niðri er auðvelt að sjá sög- una sem blöndu af hreyfanlegum framandleika og kyrrstæðum hvers- dagsleika. Framandleikinn persónu- gerist í Lofti en hversdagsleikinn myndar „rúmið“ sem umlykur líf hans á sama hátt og líkaminn er búningur andans. Takmark Lofts er að bijóta sér leið út úr þessu fasta og óbifanlega gagnverki til- verunnar, sínu eigin lífsmynstri og annarra manna. Eina leiðin til þess er að komast handan við tíma og rúm. Að höndla tímann eins og eft- irsóknarverðan hlut í greip sinni og skilja hann frá heiminum. En tími og heimur verða ekki aðskilin. Þau eru ekki ótengd fyrirbrigði heldur í flóknu og óúreiknanlegu samspili. Tíminn er afstæður en ekki höndl- anlegur eins og fast efni. Það er ekki hægt að kasta eign sinni á tím- ann því hann er óendanlegur á meðan hann varir, án upphafs og endis. Eilífðarvélin er skrifuð til heiðurs þeim persónum bókmennt- anna og mannkynssögunnar sem hafa þorað „að stíga yfir“ hefðbund- in gildi og viðtekinn sannleika. Eink- um og sér í lagi er visunin í Faust- goðsögnina augljós, Galdra-Loftur í nútímanum gengur hratt og ástríðuþrungið um svið þessarar sögu, á sveig við hefðbundin sanri- indi, í spor Kópernikusar og Kól- umbusar, andlegt ofur- menni og bijálæðingur af guðs náð. Kostir sögunnar fel- ast einkum í samhang- andi þræði og snjöllum endi. Sagan rís hæst í lokin enda má segja að frásögnin stefni að at- burðunum sem þá ger- ast. Á hinn bóginn fel- ast gallar sögunnar í frásagnartækninni. Hún hverfist öll um eina hugmynd sem byggir á vonum Lofts og þrám, brostnum og uppfyllt- um. Aðrar skoðanir eða „raddir“ heyrast ekki við lestur þessarar bók- ar. Hugarheimur sögunnar og Lofts er að öllu leyti hinn sami og les- andinn öðlast aldrei þá ijarlægð á persónur og stað sem nauðsynleg er. Öðrum þræði er hlutverk hins óljósa sögumanns því óþarft. Baldur Gunnarsson hefði alveg eins getað sagt söguna í fyrstu persónu eintölu og losað sig við sögumanninn. Hann eykur ekkert við frásögnina heldur tekur í einu og öllu undir einsýnan þankagang persónunnar Lofts. Það verða engin skil eða átök á milli sögumannsins og Lofts. Það mynd- ast ekkert „misræmi" eða afhjúpun í frásögninni. Orð og hugsanir hins brenglaða vísindamanns er látin standa og skilningur hetjunnar verður skilningur lesandans. Aðferð af þessu tagi rýrir gildi þessa verks og gerir úr því ómerkari skáldskap en efni stóðu til. Hún kostar það, að nauðsynlegt er að grípa, með reglulegu millibili til eftirfarandi setninga: „Um þetta var Loftur oft að hugsa og fleira þessu líkt.“ „Þeg- ar hér var komið í hugleiðingunni fór hann yfirleitt að hugsa um föður sinn.“ Afleiðingin af þessu verður einhliða persónusköpun og atburða- rás þar sem öllu er „ritstýrt“ af Lofti og frásögninni „miðlað" í gegnum hann með beinum eða óbeinum hætti. Fyrir vikið verður Eilífðarvélin bara saga um sögu. Jón Özur Snorrason. BÓKMENNTIR Manngcrdir HEYRNARVOTTURINN eftir Elias Canetti í íslenskrí þýðingu Gunnars Harðarsonar. 109 bls. Bjartur 1994. BÓKAÚTGÁFAN Bjartur hefur á undanförnum árum gefið út at- hyglisverðar og vandaðar þýðingar. Nú bætist ein slík í hópinn, „Heyrn- arvotturinn“ eftir Nóbelsverðlauna- hafann Elias Canetti en hann lést fyrr á þessu ári. Eins og Gunnar Harðarson gerir skilmerkilga grein fyrir í forspjalli tilheyrir „Heyrnarvotturinn" bók- menntagrein sem griskur heim- spekingur, Þeófrastos að nafni, er upphafsmaður að. „Manngerðir" Þeófrastosar, sem voru skrifaðar 319 árum fyrir Krist, er safn lýs- inga á einstökum þáttum í skap- lyndi manna og þá fyrst og fremst löstum þeirra. Þær komu út í ís- lenskri þýðingu Gottskálks Þórs Jenssonar 1990. Á sautjándu öld og fram á þá átjándu varð þetta bókmenntaform vinsælt í Englandi og Frakklandi en féll síðan að mestu leyti í gleymsku. Það er ekki fyrr en Elias Canetti gefur út „Heyrnar- vottinn" 1974 sem greinin er vakin til lífs á ný. I þessari bók Canettis er að finna undarlegt persónusafn sem er býsna frábrugðið manngerðum Þeó- frastosar. Helsti munurinn er sá að manngerðir Þeófrastos byggjast fyrst og fremst á því almenna en ekki því einstaka, athyglinni er beint að eiginleikanum sem lýsa á Kostulegir karakterar en ekki einstaklingnum, en"þessu er öfugt farið hjá Canetti. Tengsl þessara verka kallar eðlilega á samanburð en óhætt er að segja að Canetti nálgist efnið á svo persónulegan hátt að samanburðurinn veki fleiri spumingar en svör — og verður ekki tíund- aður frekar. Flestir einstakling- arnir í þessu persónu- safni Canettis eru sjald- gæfir furðufuglar og við fyrstu sýn nokkuð sér- kennilegt að rekast á þá svona marga í einni bók. Þó heyra þær ágætlega saman og eiga kannski meira sameiginlegt en Canetti og Þeófrastos. Allar manngerðirnar eru haldnar einhvers konar sérvisku eða þráhyggju sem mótar aumkunarvert Iíf þeirra þann- ig að ekkert annað kemst að. Væri kannski nær að tala um truflun eða geðveiki í því sambandi frekar en lyndiseinkunn. Tökum Vatnsháminn sem dæmi: „Vatnshámurinn lifir í stöðugum ótta við að deyja úr þorsta svo hann safnar vatni. Vínkjallarinn hans lítur vel út en ef að er gætt eru allar flöskurnar fullar af vatni, hann hefur innsiglað þær sjálfur og raðað eftir árgöngum. Vatnshámurinn þolir ekki að vatn fari til spill- is. Þannig byijaði það á tunglinu. „Vatn? Hver þarf að spara vatn. Hér er nóg vatn um allan aldur!“ Svo menn skildu kranana eftir hálfopna, það seytlaði úr þeim, fólk fór í bað á hveijum degi. Þetta var ábyrgð- arlaus þjóð þama uppi. Og hvað kom svo á dag- inn? Þegar fyrstu fréttir bárust af tunglinu varð Vatnshámurinn frá sér numinn. Hann vissi alltaf að það var vatnið, mennimir á tunglinu höfðu dáið út vegna þess hvemig þeir sóuðu vatni.“ (Bls. 45.) Hér eru margir kostulegir karakt- erar á ferð og oftast stutt í fáránleik- ann í tilveru þeirra. Engin tilraun er gerð til að útskýra hvers vegna manngerðirnar eru eins og þær eru, þær spretta alskapaðar úr höfði höf- undarins og beygja sig mótþróalaust undir þau örlög sem hann býr þeim. Elias Canetti ímyndunnaraflið fær að leika laus- um hala, háðið er napurt og ádeilan oft hvöss. í kaflanum um hinn meist- aralega er þessar línur og finna: „Ef hinum meistaralega þóknast að hreyfa sig úr sporunum gengur hann á súlum. Þær eru ekkert að flýta sér en þær bera hann vel og það er ekki svo lítið að bera. Hvar sem súlurnar setjast niður myndast hof og dýrkendurnir eru komnir eins og hendi væri veifað. (...) í hléinu milli háleitra stunda gæðir hinn meistaralegi sér á kavíar. Tíminn er naumur, hann rís strax aftur á fæt- ur. En hann gerir ekkert einn, hann er umkringdur fjölda fólks sem star- ir á kavíarinn sem er að aðeins ætlað- ur honum. Hinn meistaralegi ropar melódískt." (Bls. 95.) Stílinn hefur á sér yfirbragð skýr- leika og vísindalegrar nákvæmni þannig að maður lætur í fyrstu blekkjast af einfaldleika hans. Text- inn er þaulhugsaður og býr yfir slík- um furðum og mótsögnum að maður verður stöðugt að endurmeta sam- hengið upp á nýtt. Sumt í fari mann- gerðanna kannast maður við en flest- ir „eiginleikar“ þeirra eru svo ýktir og framandi að erfitt reynist að finna þeim stað í raunveruleikanum. Þrátt fyrir að framsetnirig efnisins í hveijum kafla sé keimlík kvikna nýjar hygmyndir með hverri nýrri manngerð. Formið er knappt og lýs- ing manngerðanna verður skiljanlega endurtekningasöm en aldrei fyrirsjá- anleg. íslenskun Gunnars Harðarsonar er einstaklega læsileg. Sum heiti mann- gerðanna koma dálítið ankannalega fyrir sjónir þessa lesanda en að öðru leyti er textinn hnökralaus. Kristján Kristjánsson. Mozart við kertaljós í kvöld KAMMERHÓPURINN Camer- arctica heldur í kvöld fyrstu jóla- tónleikana af þremur í þessari viku. Þeir verða í Dómkirkjunni og heíj- ast klukkan 21. Leikin verður tón- list eftir Wolfgang Amadeus Moz- art og kirkjan skreytt með lifandi ljósum. Á morgun verður Camer- arctica í Kópavogskirkju og Hafnarfjarðarkirkju á fimmtu- dagskvöld. Tónleikarnir hefjast all- ir á sama tíma og eru um klukku- stundar langir. -----♦-------- Nýjar bækur • BÓKIN Glæpnforingjar er eftir Timothy Jacobs. Bókin fjallar um uppgangsárin eftir fyrra stríð og kreppuna sem á eftir fylgdi. Þessi ár voru blómaskeið fyrir glæpa- gengin í Bandaríkjunum. Bókin er að sögn útgefana „fágæt blanda af hrollvekjandi staðreyndum og ótrúlegum myndum, svo að saga glæpaforingjanna og gengja þeirra birtist ljóslifandi fyrir augum le- sandans. Útgefandi er Reykholt. Her- steinn Pálsson þýddi. Bókin er 93 blaðsíður, prentuð íHongKong. Hún kostar 1.940 krónur.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.