Morgunblaðið - 28.05.1997, Blaðsíða 22

Morgunblaðið - 28.05.1997, Blaðsíða 22
22 MIÐVIKUDAGUR 28. MAÍ 1997 MORGUNBLAÐIÐ “1 LISTIR HVERJIR ERU BESTIR? Eru gagnrýnendur ekki þess umkomnir að segja lesend- um sínum hvaða bókmenntaverk er raunverulega varið í? Hvaða skáldsagnahöfundar eru „bestir“ í heiminum um þessar mundir? Kristján B. Jónasson skoðar mæli- kvarðana sem lagðir eru á nútímabókmenntir. SÍÐASTLIÐIÐ sumar efndi fransk- svissneska tímaritið „L’Hebdo“ til óformlegrar könnunar á meðal 18 bókmenntagagnrýnenda víðsvegar í heiminum um það hver væri besti núlif- andi skáldsagnahöfundurinn. Jóhann Hjálm- arsson greindi hér í Morgunblaðinu (2.8. 1996) frá þessari könnun og rakti þar helstu niðurstöður sem voru á þá leið, að Gabriel Garcia Marquez og Milan Kundera væru bestu skáldsagnahöfundar sem nú væru uppi. Svipuð könnun var gerð fyrir rúmum tveimur árum á Ítalíu. Þá bað vikutímaritið „L’Espresso" ítalskt bókmenntafólk um að svara sömu spurningu og voru svörin á líkum nótum. Marquez, Umberto Eco og Kundera voru taldir bestu höfundar samtímans, önn- ur nöfn fóru á biðlista. En það sem var athyglisverðast við könn- unina var ekki val ítölsku gagnrýnendanna á höfundum heldur ummæli margra þeirra um, að gæði manna eins og Kundera hefðu ekki verið staðfest fyrr en með Nóbelsverð- launum. Gagnrýnendurnir fáruðust yfir því, að verðlaunin skildu ætíð falla skrýtimenn- um frá þriðja heiminum í skaut en ekki Kundera, þessu höfuðskáldi Evrópubúa. Þeim fannst sem fjölmiðlar og háskólar þyrðu ekki lengur að staðfesta „gæði“ með löggiltum stimplum en væru þess í stað senditíkur vafasamra tískustefna og að þeir döðruðu við allskyns „minnimáttar“-bók- menntir í stað þess að beina sjónum sínum að því sem raunverulega stæði fyrir sínu. Ef taka ætti mark á Nóbelsverðlaununum sem æðsta dómara í gæðamati á bókmennt- um yrðu þeir sem veita þau, að huga að því hvað sé raunverulega „gott“ og hugsa minna um pólitík. í raun væru fjölmiðlar, háskólar og bókmenntaakademíur ekki lengur starfi sínu vaxin. Þessar stofnanir þori ekki að grisja bókmenntaskóginn og því viti almenn- ingur ekki lengur hvað góðar bókmenntir eru. Skoðanakannanir „L’Hebdo" og „L’Espresso" sem og fullyrðingar af svipuðu tagi sem stundum má sjá í fréttatímaritum og dagblöðum bergmála góðkunn viðhorf. Ófáir bók- menntaáhugamenn halda enn dauðahaldi í þá hugmynd, að gæðamál í heimi bókmennt- anna eigi að útkljást af viðurkenndum fag- mönnum í löggiltum stórblöðum stórþjóð- anna og að þaðan sé mælikvarðanna á gott og vont helst að vænta. Jafnvel þótt menn- ingarsprenging hafi átt sér stað á síðustu 30 árum. Jafnvel þótt „undirmálshópar“ í vestrænum þjóðfélögum og íbúar hins svo- kallaða þriðja heims hafi ruðst fram á sjónar- sviðið og skapað bókmenntir á eigin forsend- um og jafnvel þótt afþreyingarmenningin sé nú í raun meginmótunaraflið í menningar- efnum nútímans, er látið eins og óskorðað kennivald hámenningarinnar geti enn komið niður úr skýjunum og skipað orðum og hlut- um niður í aðra deild og þá fyrstu. Þörfin á því að viðhalda þessu kennivaldi er svo sterk, að til að fullnægja henni hafa fjölmiðl- ar í raun eyðilagt forsendur hennar með offorsinu við að blása í hana lífi. Frumskil- yrði „gamla stíls“ í bókmenntamati er gagn- menntuð yfirsýn og vönduð yfirvegun en gagnrýni samtímans sniðgengur þetta þrá- faldlega og setur í staðinn dómhörku og óbilgirni sem virðist ekki eiga sér aðra rétt- lætingu en örvæntinguna yfir að ekki er lengur einfalt mál að höfða til almennra mælikvarða á góð listaverk og vond. Þegar bókmenntamat fer fram sem sjónarspil í sjónvarpssal en ekki sem spjall jafningja á litlu menningartímariti er út í hött að halda að forsendur hefðbundinnar bókmenntagagnrýni séu þar lagðar til grundvallar. Sjónvarpið knýr fram miklu beinskeittari umfjöllun en prentmiðillinn og þar er í raun ekki heldur gert ráð fyrir að allir áhorfendur skilji forsendur gangrýninn- ar. Gagnrýnin verður afdráttarlaus án þess að eiga sér aðra réttlætingu en þá að vera „hörð“. Hún heldur fast í gamlar hugmynd- ir um „menningarvitann" sem hefur full- komna yfirsýn til að bera en um leið grefur hún sjálf undan þeim. Andúðin á sjónarspili fjölmiðlanna og efi um að hefðbundinn hámenn- ingarskilningur á bókmenntamati gæti gert grein fyrir nútímabók- menntum varð kveikjan að því að hinn þekkti franski skáldsagnahöfundur og gagnrýn- andi, Guy Scarpetta, ritaði bók um nútíma- skáldsöguna, sem hann nefnir „Gullöld skáldsögunnar" (L’áge d’or du roman) (1996). Þar reynir hann í senn, að tefla fram verðmætamati, segja hvetjir séu ef til vill ekki bestir, en að minnsta kosti góðir, og að storka útbreiddum hugmyndum um að nútímabókmenntir séu til einskis nýtar. Kenning hans er, að við lifum á gullöld skáldsögunnar. Síðustu 15-20 árin hafi kom- ið út slíkur fjöldi af fyrsta flokks skáldsög- um, að síðustu áratugir 20. aldar verði að teljast með mestu gróskutímum í sögu bók- menntanna. Þetta er óneitanlega nokkuð djörf kenning og ekki verður sagt, að Scarp- etta eyði heldur miklu plássi í að rökstyðja hana. Hann lætur verkin og greiningu þeirra fremur tala en tilgangslausan samanburð á gróskutímum fyrr og nú. Mat hans á gæðum er hins vegar sett fram á skýran hátt og ljósan. í hans augum er skáldsaga góð ef hún uppfyllir þijú skilyrði: 1) Að hún birti lesanda sínum sannleika (eða þekkingu) sem ekki hefur verið uppgötvaður áður og aðeins er hægt að uppgötva í skáldsögunni. 2) Að hún uppgötvi nýtt form, nýja leið til að segja sögu. 3) Að þetta tvennt sé bundið óijúfan- legum böndum. Glöggir lesendur kannast sjálfsagt við að þessar frumsetningar voru einnig leiðarljós Milans Kundera í ritgerðasafni hans „List skáldsögunnar". Scarpetta beitir þeim hins vegar ekki til að draga fram helstu einkenn- in í sögu skáldsögunnar eins og Kundera heldur til að skýra betur út hvað sé gott við samtímaskáldsöguna. Hann tiltekur 12 skáldsögur eftir 11 höfunda sem komu út í franskri þýðingu á árunum 1980 til 1995 og greinir þær bæði út frá fyrrnefndum frumsetningum sem og öðrum þáttum eins og hvernig höfundarnir „leika“ sér með aðra texta sem og hvernig þeir blanda saman sjálfsævisögu og skáldsögu. Hinir útvöldu eru alls staðar að úr heiminum, enda leggur Scarpetta áherslu á að skáldsöguna sé að- eins hægt að skoða í alþjóðlegu samhengi. Tveir koma frá Frakklandi, Claude Simon og Alain Robbe-Grillet. Einn er Austurríkis- maður, Thomas Bernhard, og einn er Spán- veiji, Juan Goytisolo. Milan Kundera er að sjálfsögðu á blaði og reyndar fjallar Scarp- etta um báðar nýjustu bækur hans, „Ódauð- leikann“ (1990) og „Með hægð“ (1995) og annar Mið-Evrópubúi er einnig með, serb- neski höfundurinn sálugi, Danilo Kis. Frá Rómönsku-Ameríku koma Carlos Fuentes og Mario Vargas Llosa en frá Japan Nóbels- verðlaunahafinn Kenzaburo Oe. Einn Bandaríkjamaður er nefndur til sögunnar, Philip Roth, og af öðrum enskumælandi höfundum nefnir Scarpetta Salman Rushdie. Þegar litið er yfir hveijar af þessum sögum eru tiltækar íslenskum lesendum sést að aðeins þijár af bestu skáldsögum síðustu 15-20 ára hafa komið út á íslensku, fyrr- greindar skáldsögur Kundera og „Söngvar Satans“ (The Satanic Verses) (1988) eftir Rushdie. Verk eftir Roth og Vargas Llosa hafa að vísu verið þýdd á íslensku en ekki sögurnar sem Scarpetta velur úr, „Andævin" (The Counterlife) (1986) eftir Roth og „Júl- ía frænka og handritshöfundurinn" (Tia Julia y el escribidor) (1977) eftir Vargas Llosa. Margir kannast við frönsku höfund- ana tvo. Torfi Túlíníus hefur t.d. fjallað um sjálfsævisögulegan sagnabálk Alains Robbe- Grillet, sem Scarpetta tekur til athugunar, í Tímariti Máls og menningar fyrir nokkrum árum, þ.e. sögurnar „Spegillinn sem sneri aftur“ (Le Miroir qui revient) (1985) og „Angélique eða töfrarnir" (Angélique ou L’Enehentement) (1988) en hvorugur höf- undurinn hefur verið þýddur á íslensku. Höfundar eins og Danilo Kis og Kenzaburo Oe hafa verið kynntir íslendingum, t.d. hef- ur Friðrik Rafnsson, ritstjóri Tímarits Máls og menningar, verið ötull við að vekja at- hygli á Kis og Oe fékk nokkra umfjöllun eftir að hann fékk Nóbelsverðlaunin 1994 en sögurnar sem Scarpet.ta telur til há- punkta bókmenntasögunnar, „Stundaglas- ið“ (Pescanik) (1972) eftir Kis og „Endur- tekinn leikur“ (1979) eftir Oe eru jafnvel torfundnar á ensku. Sá ágæti en um margt tormelti höfundur Thomas Bernhard er lítið þekktur hérlendis en söguna sem Scarpetta tekur til skoðunar, „Útþurrkun. Hnignun“ (Auslöschung. Ein Zerfall) (1986), má tví- mælalaust telja til helstu bókmenntaverka samtímans. Þótt talsvert hafi verið þýtt af bókmenntum spænskumælandi höfunda á íslensku hefur af einhveijum ástæðum eng- inn átt við verk Carlos Fuentes og Juan Goytisolo, þótt þeir séu báðir bókmennta- fólki að góðu kunnir. Það er því ljóst að íslenskur gagnrýnandi hefði vafalaust stillt upp öðrum lista en Scarpetta. að er von Scarpetta, að umfjöllun um samtímabókmenntir á þessum nótum verði til að hleypa kappi í gagnrýnendur. Að þeir þori að skera úr um hvað sé kjarni og hvað hismi og geri sér skýra grein fyrir þeim mælikvörð- um sem þeir leggja á bækur en láti forræðið í þessum málum ekki alfarið í hendur fjöl- miðla sem í sjálfu sér hafa ekki áhuga á mati en er þeim mun meira umhugað um að framleiða „ákveðnar skoðanir“. Hann vill skapa umræðugrundvöll sem í raun gengur á skjön við einkenni nútímaflölmiðl- unar sem felast ekki hvað síst í því að mið- illinn er mikilvægari en það sem hann miðl- ar. Flokkun Scarpetta er hins vegar ekki endanleg. í bókmenntaumræðu þar sem mat er í æ meira mæli tengt afmörkuðum for- sendum en ekki yfirsögulegum mælikvörð- um er „kanóníseríng“ hans aðeins tillaga. A gullöld skáldsögunnar er þetta háevrópska bókmenntaform í hálfgerðu uppnámi. Því spurningin er: Hver hefur lesið þessa bestu höfunda gullaldarinnar? Hver þekkir þá? Eitt er víst. Scarpetta vill hvetja lesendur til að kynna sér þá áður en þeir afskrifa þá með öllu. Asnakjálki o g aulabárður STÚLKNAKÓR Akraness ásamt stjórnanda og undirleikara. Skólakór Akraness til Póllands KVIKMYNPIR Kringlubíó BEAVIS OG BUTTHEAD BOMBA BANDARÍKIN („BEAVIS AND BUTT- HEAD DO AMERICA") ★ Vi Leikstjóri Mike Judge. Handritshöf- undar Judge og Joe Stillman. Raddir Mike Judge, Cloris Leachman, Eric Bogosian, Bruce Willis, Demi Moore, o.fl. Tónlist Joe Frizzell. 70 mín. Bandarísk teiknimynd. Geffen/Para- mount 1996. AULAFYNDNI er síst verri en önnur og hefur óvíða notið sín betur en í fjölmörgum bandarískum gam- anmyndum, þar sem hún skýtur upp kollinum með stuttu millibili. Beavis og Butthead eru afarvinsælir fulltrú- ar þessarar gamansemi um þessar mundir. Fæddir og uppaldir á MTV þar sem tónlistarmyndbandakyn- slóðin hefur átt þess kost að hlæja að fáráðunum í hálftíma skömmtum. Það er þolanlegra magn. Þó kvik- myndin Beavis og Butthead... sé með alstysta móti þá eru sjötíu mín- útur alltof mikið af svo góðu, sem er mikið til síbylja af heiladauðum klámbröndurum. Of mikið má af öllu gera. Fáráðarnir eru vissulega háðsádeila á andagift óstöðvandi tónlistarmyndbandagláps, þeir vita ekki hvað taka á til bragðs þegar stolið er frá þeim sjónvarpstækinu og þeir standa uppi í fullkomnu umkomuleysi og eymingjaskap með fjarstýringuna í lúkunum. Lenda í sendiför til Vegas (þar sem þeir halda að þeir eigi að missa sveindóm- inn fyrir peninga), sem lýkur í rútu- ferð milli ýmsa merkisstaða í Banda- ríkjunum. Þetta efni er í hávegum vestra, þar sem myndin naut talsverðra vin- sælda, unglingar Evrópulanda hafa ekki verið ginnkeyptir fyrir harðlíf- isbröndurunum. Sjálfsagt njóta þeirra einhveijir af yngri áhorfend- um hérlendis þó þeir beri lítið skyn- bragð á þá menningu og umhverfi sem húmorinn er sprottinn úr. Teikn- ingarnar eru frumstæðar, hálfleiði- gjarnar í einhæfni sinni, líkt og inni- haldið. Þessi félagsskapur á greini- lega lítið erindi á stóra tjaldið. Sæbjörn Valdimarsson SKÓLAKÓR Akraness, sem ein- göngu er skipaður stúlkum, mun halda í tónleikaferð til Póllands um næstu mánaðamót og halda þar þrenna tónleika í borgunum Gdansk og Eiblag. Kórinn verður í Póllandi dag- ana 2.-6. júní og mun halda þrenna tónleika. Fyrst verður sungið í Gdansk, síðan í Malbor- kastala og lokatónleikarnir verða i Elblag. Kórinn hélt tónleika á Akranesi á sunnudaginn, í Safn- aðarheimilinu Vinamynni, og flutti þar sömu efnjsskrá og flutt verður í PóIIandi. Á efnisskrá er íslenska tónlist, pólsk þjóðlög og negrasálmar. Undirleikari er Flosi Einarsson og stjórnandi er Dóra Lindal Hjartardóttir. Pinhole ljós- myndasýn- ingn að ljúka SÍÐASTA sýningarvika Vil- mundar Kristjánssonar á pin- hole-ljósmyndum stendur nú yfir í Galleríi Myndáss, Skóla- vörðustíg 41. Sýningunni lýkur laugar- daginn 31. maí og er opin á venjulegum opnunartíma verslana.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.