Morgunblaðið - 19.11.2002, Qupperneq 41

Morgunblaðið - 19.11.2002, Qupperneq 41
MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 19. NÓVEMBER 2002 41 ✝ Annes SvavarÞorláksson fæddist í Veiðileysu í Strandasýslu 19. september 1917. Hann lést á hjarta- deild Landspítalans við Hringbraut 5. nóvember síðastlið- inn. Foreldrar hans voru Þorlákur Guð- brandsson bóndi, f. 16.4. 1893, d. 15.2. 1977, og kona hans Ólöf Sveinsdóttir, f. 20.5. 1892, d. 6.4. 1952. Systkini Ann- esar eru Borghildur, Kristján, Þórdís, Þórir og Bjarni, en látin eru Marteinn, Guðbrandur og Guðlaug. Hinn 7. nóvember 1957 kvænt- ist Annes eftirlifandi eiginkonu sinni Grétu V. Böðvarsdóttur, f. 7.11. 1935. Börn þeirra eru: 1) Anna Þórný, f. 25.10. 1958, gift Þorgeiri Pétri Svavarssyni, f. 24.4. 1947. Börn þeirra eru Anný Gréta, f. 16.2. 1977, Dagný Hildur, f. 23.4. 1980, og Rúnar Pétur, f. 14.12. 1981. 2) Svavar Þór, f. 7.6. 1962, kvæntur Huldu Sig- ríði Salómonsdótt- ur, f. 8.11. 1965. Börn þeirra eru Ágúst Ingi, f. 29.12. 1982, Salóme Ýr, f. 5.12. 1989, og Vil- berg Þór Annes, f. 10.11. 1995. Annes ól upp Gerði, f. 15.2. 1955, dóttur Grétu, í sambúð með Hermanni Sveinbjörnssyni, f. 19.5. 1951. Börn hennar eru Þor- björn Emil, f. 5.3. 1979, og Tinna Eir, f. 3.8. 1985. Annes vann við vélagæslu í Síldarverksmiðjunni á Djúpuvík á árunum 1949–1952. Hann var vélstjóri til sjós á árunum 1952– 1961. Einnig var hann lærður vélvirki og vann við sína iðn á ýmsum stöðum í landi til ársins 1985 er hann varð að láta af störfum sökum heilsubrests. Útför Annesar verður gerð frá Hafnarfjarðarkirkju í dag og hefst athöfnin klukkan 13.30. Elsku pabbi. Ein allra mesta gæfa sem mér hefur hlotnast á lífs- leiðinni er sú að hafa fengið að vera dóttir þín. Annað eins ljúfmenni og þú er vandfundið, svo söknuður minn er mikill. Kom, huggari, mig hugga þú, kom, hönd, og bind um sárin, kom, dögg, og svala sálu nú, kom, sól, og þerra tárin, kom, hjartans heilsulind, kom, heilög fyrirmynd, kom, ljós, og lýstu mér, kom, líf, er ævin þver, kom, eilífð, bak við árin (V. Briem.) Þakka þér fyrir allar samveru- stundir okkar saman. Nú kveð ég þig faðir, í síðasta sinn og saknaðartárin ég strýk mér af hvarmi. En sorgarnótt myrkri skal minningarbjarmi, sem morgunsól eyða, ég trúi, ég finn – þótt horfinn mér sértu, – að látinn þú lifir í ljósanna heimi, og vakir mér yfir. (R. Reinhardsson.) Þín dóttir Anna. Til elsku pabba: Hér er svo dapurt inni,- ó, elsku pabbi minn, ég kem að kistu þinni og kveð þig hinsta sinn. Mér falla tár af trega – en treginn ljúfsár er – svo undur innilega þau einmitt fróa mér. Ég þakka fræðslu þína um það, sem dugar best, er hjálpráð heimsins dvína, og huggað getur mest. Þú gekkst með Guði einum og Guði vannst þitt starf, hið sama af huga hreinum ég hljóta vil í arf. Nú ertu farinn frá mér, en föðurráðin þín, þau eru ávallt hjá mér og óma blítt til mín: Guðs orðum áttu að trúa og ávallt hlýða þeim, það mun þér blessun búa og ber þig öruggt heim. (B.J.) Kveðja. Þinn sonur Svavar. Elsku hjartans pabbi og afi, það er svo ótrúlegt að hafa þig ekki lengur á meðal okkar. Lundarfar þitt var einstaklega gott. Góðvild, hlýja og þolgæði einkenndi fas þitt allt. Þú varst einstakt ljúfmenni er öllum vildir gott gera og nutum við fjölskyldan þess ótakmarkað. Móðir mín get ég einhvern tímann gefið þér aftur Skógana og Blómin þrumandi Fjöllin og flæðandi Vötnin sem þú hefur fyllt brjóst mitt Faðir minn hvernig get ég tjáð mig um brennandi Eldinn og Þokuna Storminn og Vorgoluna sem þú umlykur mig þéttur Bróðir þú sem hefur elskað mig haldið mér þétt og horft í augu mín Systir mín sem brennur inni í mér stormar í kringum mig með kvenlegri mýkt og kossum Hvað get ég gert nema dáið (Þ.E.K.) Nú þegar komið er að kveðju- stund viljum við þakka þér allar góðar stundir, er við höfum átt saman, og víst er að minningin um þig lifir áfram í hjarta okkar. Elsku mamma mín og amma okkar, við biðjum Guð að blessa minninguna um góðan mann og veita okkur öll- um styrk á erfiðum stundum. Með saknaðarkveðjum. Gerður, Þorbjörn Emil og Tinna Eir. Elsku afi. Alla mína tíð hef ég verið mikil afastelpa. Oft hef ég fengið að heyra sögurnar af því er ég sem lítið barn barði ömmu greyið ef hún kom of nálægt þér þar sem ég flatmagaði ofan á bringunni á þér eða hvernig ég sótti þig til að horfa á Tomma og Jenna, fréttir og auglýsingar. Þú fékkst ekki marga dúra yfir frétt- unum á þeim tíma, því þá vakti ég þig snarlega. Þegar ég var orðin eldri var ósköp notalegt að hafa ykkur ömmu í næsta húsi og geta skroppið í heimsókn hvenær sem var. Alltaf tókstu vel á móti mér og öllum öðrum sem læddust inn um dyrnar. Enda varstu einstaklega góður og hlýr maður. Það er skrýt- ið að hugsa til þess að þú komir ekki framar í heimsókn og fáir þér einn „afaskammt“ af kaffi, röltir fram og aftur um götuna eða kallir mig nöfnu þína. Þú náðir ekki að lifa nógu lengi til að koma í heim- sókn til mín í nýju íbúðina okkar Ella en ég veit þú ert með okkur í anda. Elsku afi, við söknum þín öll sárt. Þín afastelpa Anný Gréta. Elsku afi, við erum svo fegin að hafa komið á spítalann og getað kvatt þig á sunnudeginum og svo á mánudeginum en við komum ekki til að kveðja, við komum í heimsókn og þú varst aðeins hressari á mánu- deginum. Ekki óraði okkur fyrir því að þú myndir ekki koma heim aftur. Amma var alltaf hjá þér, þótti bara gott að sitja og lesa, og þér fannst svo gott að vita af henni hjá þér. Afi, þú varst alveg frábær við okkur. Aldrei skammaðir þú okkur eða stoppaðir okkur af, þú bara horfðir á og brostir. Nú er elsku amma ein, afi, og við skulum lofa að passa hana. Hún er svo sterk og segir okkur að nú líði afa vel því þú varst búinn að vera lengi veikur. Hún huggar sig við að nú hafir þú ekki lengur verk. Hin langa þraut er liðin, nú loksins hlaustu friðinn, og allt er orðið rótt, nú sæll er sigur unninn og sólin björt upp runnin á bak við dimma dauðans nótt. Fyrst sigur sá er fenginn, fyrst sorgar þraut er gengin, hvað getur grætt oss þá? Oss þykir þungt að skilja en það er Guðs að vilja, og gott er allt, sem Guði er frá. (V. Briem.) Þín barnabörn Ágúst Ingi, Salóme Ýr og Vilberg Þór Annes. Elsku Anni, mig langar að kveðja þig, en fæ því ekki lýst með nokkrum orðum hversu góður tengdapabbi þú varst. Aldrei heyrði ég þig hallmæla nokkrum né sá ég þig reiðast, svo góður maður varstu. Ég kveð þig og vona að þér líði nú vel eftir mörg ár í veik- indum. Ég þakka þau ár sem ég átti þá auðnu að hafa þig hér. Og það er svo margs að minnast, svo margt sem um hug minn fer. Þó þú sért horfinn úr heimi, ég hitti þig ekki um hríð, þín minning er ljós sem lifir og lýsir um ókomna tíð. ( Þórunn Sig.) Þín tengdadóttir Hulda. Elsku afi minn, það er undarlegt að hugsa til þess að þú munir aldrei framar kíkja á mig þegar ég verð eitthvað að sýsla í bílskúrnum ykk- ar ömmu. Því alltaf gafstu þér tíma til að líta inn og athuga hvað ég væri nú að laga í einhverjum bíln- um. Það þótti mér ávallt vænt um og gaman að fá þig í heimsókn. En þótt þú sért nú farinn frá okkur, þá veit ég að þú kíkir nú samt til mín í skúrinn, þótt ég verði þess ef til vill ekki var. Afi, viltu hlusta á lítið kveðjuljóð, frá litla drengnum þínum. Þó héðan burt þú haldir, á himins bjarta slóð, í huga býrðu mínum. Og ég skal biðja Frelsarann ljúfa, að leiða þig til landsins, hinum megin. Hann börnin litlu elskar og bænheyrir því mig. Hann besta ratar veginn. Þó klökk sé kveðjustundin og sorgarnóttin svört og söltum tárum grátið, á lífsins fagra landi vor bíður framtíð björt, því blítt nú huggast látið. (G. Ólafsson.) Megi Guð geyma þig, afi minn. Rúnar Pétur. ANNES SVAVAR ÞORLÁKSSON Ástkær eiginmaður minn, faðir, tengdafaðir og afi, GUÐJÓN ELÍASSON bókaútgefandi, Bólstaðarhlíð 45, Reykjavík, sem lést á Landspítala Landakoti þriðjudaginn 12. nóvember, verður jarðsunginn frá Foss- vogskirkju á morgun, miðvikudaginn 20. nóvember, kl. 15.00. Helga Sigbjörnsdóttir, Sigbjörn Guðjónsson, Matthildur Hermannsdóttir, Kristín Guðjónsdóttir, Kjartan Sigurðsson, Jórunn Guðjónsdóttir, Gunnar Gunnarsson, Elín Guðjónsdóttir, Tore Axel Sellgren og barnabörn. Ástkær faðir okkar, tengdafaðir, afi og langafi, FILIPPUS SIGURÐSSON, Brekkuvegi 3, Seyðisfirði, lést á Sjúkrahúsi Seyðisfjarðar að kvöldi sunnudagsins 17. nóvember. Jarðarförin auglýst síðar. Fyrir hönd ættingja og vina, Sigurður Filippusson, Geirlaug Filippusdóttir, Andrés Filippusson, Magnús Filippusson, Stefán Filippusson, Sunneva Filippusdóttir, Ragnhildur Filippusdóttir. Bróðir okkar, PÁLL GUTTORMSSON skógtæknifræðingur, lést á Sjúkrahúsinu á Egilsstöðum aðfaranótt sunnudagsins 17. nóvember. Útförin fer fram frá Egilsstaðakirkju næstkom- andi laugardag 23. nóvember kl. 13.30. Jarðsett verður á Hallormsstað. Bergljót, Þórhallur, Gunnar, Hjörleifur, Loftur og Elísabet. Ástkær eiginmaður minn, faðir okkar, tengda- faðir, afi og langafi, GUNNAR A. AÐALSTEINSSON frá Brautarholti, Kveldúlfsgötu 1, Borgarnesi, andaðist á Sjúkrahúsi Akraness laugardaginn 16. nóvember. Hann verður jarðsunginn frá Borgarneskirkju laugardaginn 23. nóvember kl. 14.00. Steinunn Árnadóttir, Sólrún Gunnarsdóttir, Gylfi Már Guðjónsson, Hafdís Gunnarsdóttir, Nikulás Á. Halldórsson, Trausti Gunnarsson, Ástríður Gunnarsdóttir, Tryggvi Gunnarsson, Elsa Friðriksdóttir, Ingileif Aðalheiður Gunnarsdóttir, Magnús Valsson, Árný Guðrún Gunnarsdóttir, Guðjón Bjarnason, afa- og langafabörn. Ástkær eiginkona mín, móðir, tengdamóðir, amma og langamma, INGIBJÖRG ÓLAFSDÓTTIR, Víðigrund 55, Kópavogi, andaðist á hjartadeild Landspítala Hringbraut sunnudaginn 17. nóvember. Þorvaldur Þorvaldsson, Margrét Helga Ólafsdóttir, Ásta Guðmundsdóttir, Ólafur Ástþórsson, Ólafur Hafsteinn Einarsson, Margrét S. Stefánsdóttir, Ingibjörg Hrönn Einarsdóttir, Jón Bjarnason, Þröstur Einarsson, Rúnar Hrafn Einarsson, Birna Eggertsdóttir, Þorvaldur Árni Þorvaldsson, Sigríður Elka Guðmundsdóttir, barnabörn og barnabarnabörn.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.