Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 04.02.1965, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 04.02.1965, Blaðsíða 2
Internationalt samarbejde Året 1965—66 skal stå I tegnet af del internationale samarbejde, hvor alle igangværende kræfter for International forståelse skal koordineres. I den anledning agter verdensesperantoforeningen at samle underskrifter, der skal munde ud i et nyt andragende om officiel status af esperanto hos UNESCO's medlemslande. For ikke så længe siden mindedes man overalt i Grønland Samuel Kleinschmidt for hans enestående indsats for det grønlandske sprog. Takket være hans arbejde er det mu- ligt at bevare det grønlandske sprog lige så længe, som befolkningen selv er interesseret deri. Når jeg her til indledning fremdrager Samuel Klein- schmidts person og virke, er det fordi jeg ved, at både den ældre og den yngre generation blandt grønlænderne forstår at værdsætte hans indsats for Grønland og dets indbyggere. Med ham som udgangspunkt vil læseren bedre kunne følge mig i min omtale af en anden stor sprogmands virke, der dog ikke bare indskrænkede sig til én nation, en gruppe eller race mennesker. Hans ungdom og levnedsløb har jeg i en artikelrække i A/G udførlig om- talt i foråret 1964, og det skal derfor i denne forbindelse kun siges, at den- ne mand, hvis navn var Ludwig Zamenhof, allerede omkring 1880 ind- så, at der til trods for alle tekniske opfindelser og hjælpemidler for at nationerne og folkeslagene skulle komme hinanden nærmere, manglede et fælles udtryksmiddel, et fælles- sprog. Da det aldrig nogensinde er lykkedes nationerne at anerkende et af deres sprog som blivende inter- nationalt sprog, skabte denne mand på genial måde et sprog, der siden 1887 har eksisteret og i stadig højere grad vinder indpas på alle områder af det menneskelige liv. UNESCO's RESOLUTION X dag har den højeste internationale instans — UNESCO, en underafdeling af FN — der siden 2. verdenskrigs afslutning uafladeligt med skiftende held har arbejdet for international fred og forståelse, anerkendt sproget og følger dets udbredelse, hvilket en resolution, vedtaget af UNESCO’s generalforsamling i Montevideo i 1954, viser: Generalforsamlingen noterer de re- sultater, der er opnået ved hjælp af esperanto med hensyn til de inter- nationale intellektuelle vekselvirknin- ger og for tilnærmelse mellem ver- dens folkeslag. Generalforsamlingen anerkender, at disse resultater svarer til UNESCO’s formål og idealer. Generalforsamlingen noterer, at flere medlemsstater har meddelt, at de er rede til at indføre eller udvide undervisningen i esperanto i deres skoler eller højere læreanstalter, og beder disse medlemsstater holde gene- raldirektøren underrettet om de resul- tater, der er opnået på dette område. Generalforsamlingen pålægger ge- neraldirektøren at følge den løbende udvikling i anvendelsen af esperanto i videnskab, opdragelse og kultur og til det formål at samarbejde med Universala Esperanto-Asocio (verdens- esperantoforeningen) i sager, der ved- rører begge organisationer. Nogle af resultaterne af denne reso- lution er, at der i årene siden er sket en stadig fremgang af undervisningen i esperanto i skolerne verden over, således at der i dag undervises i ca. 600 skoler både foran og bagved jern- tæppet, mens ca. 20 radiostationer har regelmæssige udsendelser på espe- ranto. ET MEGET LET SPROG Nogle af esperantos modstandere tillægger esperantobevægelsen bl. a. sekteriske tilbøjeligheder, mens den i virkeligheden i hele sit væsen går tværs igennem alle religiøse og politi- ske særinteresser — det ville med andre ord være lige så absurd at kalde FN sekterisk! Det burde være umiddelbart indlysende for ethvert tænkende menneske, hvilken velsig- nelse kun ét sprog ved siden af mo- dersmålet ville være. De nuværende såkaldte verdenssprog — engelsk, fransk, spansk, russisk og tysk (altså i hvert fald 5 — fem — i stedet for ét) — skifter i tidens løb med de respek- tive landes politiske eller økonomiske betydning i verden. Den virkelige umiddelbare inter- nationale forståelse findes kun på to områder: i tallenes verden og node- systemet. Skønt disse to områder er af umådelig betydning for menneske- heden, burde dog brugen af et fælles- sprog i alle mellemfolkelige anlig- gender først have fundet anvendelse — eller i hvert fald samtidigt. Skal vi så i vort teknisk fremskredne og op- lyste århundrede stadig blive ved med at sætte kikkerten for det blinde øje? Tænk hvis vore børn i skolen kun behøvede at bryde deres hoveder med modersmålet og et meget let sprog, der alligevel formår at udtrykke en- hver menneskelig tanke — også i digt- form — for det gør esperanto. Tysk og engelsk er hver på sin måde alt for svære, hvilket resultaterne af den skolemæssige indlæring af disse sprog tydeligt afslører. På grund af ungasigsorssungitsukut Kalåtdlit- nunåne tamarme Samuel Klein- schmidt erKainiarneKarpoK kalåtdlit oKausinik sulisimanerssua pivdlugo. taimatut namagsissaKarneratigut ka- låtdlit oKautsisik KaKugorssuarmut pigisinaulerpait. Samuel Kleinschmidt autdlarKausiukavko pissutigåra nalu- nginavko suliarisimassai Kalåtdlit- nunanut inuinutdlo tungassut utor- Karnit inusugtunitdlo pingårtineicar- sin logiske og strømlinjede konstruk- tion er esperanto meget lettere at lære, hvilket sagligt videnskabelige forsøg har bevist på utvetydig måde. En stor del af børnenes evner og kræfter kunne udnyttes mere effek- tivt på andre faglige områder, hvor de har deres virkelige styrke. Vi er desværre i alt for høj grad villige til at acceptere det evindelige sprogpro- blem, som vi til daglig slås med som noget uafvendeligt, men måske er der i dette tilfælde noget bag ved den forslidte frase: miraklernes tid er ikke forbi ... dog trænger ofte også mirak- ler til en lille håndsrækning fra men- neskenes side, og i det følgende kom- mer så anvisningen på denne hånds- rækning: UNDERSKRIFTER UDEN FORPLIGTELSE Føromtalte af UNESCO vedtagne resolution til fordel for esperanto var resultatet af et andragende, som ca. 16 millioner mennesker havde stilet til den overnationale organisation. Ifølge en beslutning af denne organi- sation skal året 1965—66 stå i tegnet af det internationale samarbejde, hvor alle igangværende kræfter for inter- national tilnærmelse og forståelse så vidt muligt skal koordineres for at virke mest effektivt. I denne anled- ning har U.E.A. (verdensesperanto- foreningen) i sinde blandt såvel or- ganisationer som enkeltpersoner ver- tut. tåuna autdlarniutigåra pissutiga- lugo atuartugssat påsisinauvdluarne- runiåsangmåssuk OKausilerissorssup avdlap sulinera erKartornialeravko, tåussumale sulinera nålagauvfingmut atautsimut, inuiaKatigingnut atautsi- erKartorniagkama inusugtdnera i- nusimaneralo A/G-me upernåkut 1964 agdlautigissarsimavara, taimåitumig- dlo tamatumunga tungatitdlugo OKar- sinauvunga angutip tåussuma, Lud- den over at samle underskrifter, der skal munde ud i et nyt andragende om officiel status af esperanto hos UNESCO’s medlemslande. Idet disse linjer gør den grønland- ske offentlighed kendt med mulig- heden for en løsning af alverdens sprogproblem, har grønlænderen på lige fod med alle verdens folkeslag adgang til at gøre sin mening gæl- dende på det internationale forum, som UNESCO repræsenterer, ved at støtte verdensesperantoforeningen i dens bestræbelser for at få esperanto anerkendt som officielt internationalt fællessprog ved siden af modersmålet (for Grønlands vedkommende ved si- den af grønlandsk og dansk). Som det også blev nævnt i den grønlandske radioavis den 21. december 1964, vil der i begyndelsen af det nye år i sko- lerne på vestkysten og i Angmagssalik blive fremlagt lister, hvor interesse- rede vil kunne sætte deres navn. For en sikkerheds skyld vil jeg bemærke, at en underskrift hverken betyder en forpligtelse til at lære esperanto eller at gå aktivt ind for sagen — det drejer sig kun om en tilkendegivelse af en mening — udtrykt i følgende linjer: INTERNATIONALT SPROGPROBLEM Det internationale samarbejde er af stadig voksende betydning. Ethvert initiativ, enhver bestræbelse og et- hvert arbejde, der effektivt tager sigte (Fortsættes side 32). wig Zamenhofimik atigdlip, 1880-iku- nile påserérsimagå teknikikut sujua- riartorneKaraluaKissoK inuiaKatigi- ssuit ingmingnut Kaningnerulernig- ssamingnut isumamingnik sarKumi- ssutigisinaussamingnik, atautsimor- dlutik OKauserissagssamingnik, ami- gauteKartut. nunat tamalåt isumaica- tigigsinåungingmata OKautsit sordlit akunermingne atorneKåsanersut angut tåuna OKausiliorsimavoK sanavdluag- kanik 1887-imitdle atortulersunik i- nuitdlo akomåne siaruariartuinartu- nik. UNESCO-p aulajangersagå uvdlumikut UNESCO-p — FN-ip sulivfeKarfisa ilåta -—- sorssungner- ssup kingugdliup kingornagutdle nu- nane tamalåne ericigsinermik påseira- tigingnigssamigdlo anguniagaicartu- ssup, tåuko OKautsisut atorneKalemig- ssåt akuerå siåmariartorneralo malig- tariuardlugo, 1954-imilo UNESCO-p Montevideo-me generalforsamlinge- Karnerane aulajangersagkame imåitut atuarneKarsinåuput: generalforsamlingip nunane tama- låne inuit iliniagartut Esperanto a- tordlugo ingmingnut atåssuteKarfige- Katigigtarnerat inuitdlo nunane tama- lånitut Kaningneruleriartornerat ma- ligtarå. generalforsamlingip ersseriugsarpå tamatumunåkut angussarineKartut UNESCO-p anguniagainut nåpertut- dluinarmata. generalforsamlinge nunanit ilau- ssortaussunit ardlalingnit nalunaeru- tisisimavoK atuarfingmingne atuar- fingnilo Kagfasingnerussune esperan- tomik iliniartitsissalerumavdlutik i- malunit iliniartitsissuteKarnertik ang- nertusarumavdlugo, taimatutdlo na- lunaeruteicartut idnuvigineKarput Ka- nos: angussaKartiginermik generaldi- rektøre nalunaeruteicarfigissarKuv- dlugo. generalforsamlingip generaldirektø- re pissugssautipå ilisimatutut, peror- sainikut kulturikutdlo suliniarnerme esperantop atorneKarnera misigssu- garisagå UNIVERSALA ESPERAN- TO-ASOCIO (silarssuaK tamåkerdlu- go esperantomut peKatigigfik) ikiorti- galugo. aulajangersainerup tamatuma ki- ngornagut silarssuarme tamarme ili- niarfingne esperantomik atuartitsineK su j umukariartuinarpoK, uvdlumikut- dlo atuarfingne 600 migssigissåine i- liniartitsissutigineKardlune åmalo ra- dioKarfingne 20 migssigissåinltunit aulajangersimassumik esperanto ator- dlugo autdlakåtitsineKartarpoK. OKautsit ajornångeKissut esperantomik akerdlerissaKartut i- lait OKartarput esperantolerissut tå- ssaunerardlugit ingmikorniat, tamå- nale erKungilaK, tåssame siåmarsi- mangmat KanoK ugperissaKarneK nå- lagkersorneKarnerdlo aperKutiginagit — avdlatut oicautigalugo, FN ingmi- komiartutut tåisavdlugo åma taima erKungitsigaoid — inup ericarsarsi- naussup påsivdluarsinauvå KanoK pit- sautigerKajartoK OKausivingme sania- tigut OKautsit avdlat atausmait iliniå- savdlugit. uvdlumikut silarssuarme o- Kautsit atorneKarnerpåt — tuluit, franskit, spaniamiut, rusit tyskitdlo (Klip. 32-me nangisaou) ■p II T"\ W r> TIL DEN GRØNLANDSKE FISKERFLÅDE Xi Jlæ ml...... * m \ kalåtdlit aulisariutåinut Det SKAL være KELVIN HUGHES Kompakt transistoriseret MARINE RADAR TYPE 17 med 8 afstandsområder, 24 miles rækkevidde og 9" billedror (med linse 12"). UNÅUSAOK' KELVIN HUGHES pQlik transistorillk MARINE RADAR TYPE 17 ungaslssusla 8-nik nlkltautillk, angnerpåmik 24 mileslnik takungnigsinaussoK, bllledrørla 9" (linsla 12"). Kelvin Hughesip radariliå imåne atortugssiaK, type 17, nutaunerpåK akikitsuvoK, atorsinauv- dluartoK, transistorilik, oKitsoK, inikitsoK sarfa- migdlo atuinikitsoK. radar type 17 piukunar- dluarpoK aulisariutine avdlanilo angatdlatine inigssineKåsavdlune, tåssa angatdlatine inituju- ngitsune sarfamigdlo atuinikitsune. suliarine- KarsimavoK tuluit angatdlåssinikut ministere- Karfiane piumassarineKartut nåpertordlugit, umiarssuarnilo angnerussune radaritut sitdlima- tigssatut nalerKutdluinardlune, tåssa ikunerane aningaussartutit angnikitsugamik, atorneralo tutsuviginardluinardlune. type 17 åssinik sukutsinguinut agdlåt erssenca- rigsunik takutitsissarpoK, 9 tomminigdlo billed- røreKardlune. taimaingmat linseKarnigsså pi- ssariaKångilaK, akornutigssaKångilardle agdli- sitsissumik linsilisagåine, åssit angissusiat 12 tommingordlugo. takungnigtarfiata angnertussu- sia 8-nik avdlångortauteKarpoK V< sømilimit 24 sømilisut isorartutigissoK takusinauvdlugo. sapingisamik tutsuviginarsarnigsså isumagalugo atortue pitsauvdluinartuput, KajangnaeKissunik transistoreKardlune issimit kissamitdlo suner- neKarsinåungitsunik, taimaingmatdlo sivisoici- ssumik piusinaussunik. radarimut atavoK anten- ne ingmikut sanåK suniuteKardluartOK. ★ Kelvin Hughes sidste nye marineradar, type 17, er en prisbillig, ydedygtig, transistoriseret let- vægts-radar med ringe strømforbrug og små di- mensioner. Type 17 radaren egner sig overor- dentligt til installation i coasters, fiskefartøjer, slæbebåde, lystbåde og andre mindre fartøjer, der har begrænset strømforsyning og plads. Den er konstrueret i overensstemmelse med de krav, der stilles af British Ministry of Transport, og frembyder som reserve-radar for større skibe store fordele, derved at installationsomkostnin- gerne er små, samtidig med at man drager fordel af transistorernes store driftssikkerhed. Type 17 giver fremragende detaljeret billedgengivelse og er forsynet med ni tommer billedror. Billedrorets størrelse gør det overflødigt at anvende linse, men der er dog intet til hinder for, at man på- monterer en optisk forstørrelseslinse, således at billedstørrelsen bliver tolv tommer i diameter. Indikatoren har otte afstandsområder, fra 1/t til 24 sømil. Ud fra ønsket om at opfylde ethvert krav til driftssikkerhed har Kelvin Hughes lagt vægt på, at de anvendte komponenter er af høj standard, og da der desuden anvendes silicone transistorer, som er ualmindelig robuste og bogstavelig talt upåvirkede af temperatursvingninger, er drifts- sikkerhed og lang levetid sikret. Til anlægget hører den meget effektive „Slotted waveguide“ antenne. S. Smlth & Sons (England) Ltd. KELVIN HUGHES DIVISION St. Clare Minorles London, E. C. 3 Generalrepræsentanf: DANSK RADIO AKTIESELSKAB AMALIEGADE 33 — KØBENHAVN K — TLF. MINERVA 7282 — TELEX 5258 SALG og SERVICE: O. WINSTEDT . GODTHÅB . TELEFON 1233 nunat tamalåt suleicatigigfiat ukioK 1965—66 malungnartlniarneKasaoK nunat tamalåt påse- Katigingniarfigssåtut, tamatumungalo atatitdlugo silarssuaK ta- måkerdlugo esperantomik peKatigigfik pilerssåruteKarpoK at- siortitsissarniardlune UNESCO-mut ilaussortane esperanto OKausivigtut akuerineKarnigssånik KinuteKarKingnigssamut 2

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.