Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 04.02.1965, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 04.02.1965, Blaðsíða 5
Vuggestuen „Amaut“, der drives af Foreningen til Hjælp for mérårKanik paorningnigtarfik „Amaut“ kalåtdlit mérartåinik i- grønlandske Børn og opført af landskassen med tilskud fra den kiorsinianatigit ingerdlatåt, landskassemit sanatineicartoK pe- nævnte forening, fotograferet under opførelsen. natigigfingmit taineKartumit tapissuteKarfigineKardlune, sana- neKarnerane åssilissaK. Nungme mérårKanik paorkingnigtarfik Atuagagdliutine kingugdlermik sarKiimersune mérårKanik paor- Kingnigtarfik nutåK Nungme „aulisartut igdloKarfiåne" itoK agdlau- tigårput. inigssakitdliorneK pissutigalugo ajoraluartumik åssit ilait ilångutingitsugkavut — atorKårtitsinerme åssilissat — ukussut ma- na ilångupavut. agdl., åssil.: Tekst og foto: Hans Janussen Børn fra o til 1 */i år gamle kan optages i vuggestuen. Her er et af de mindste, der er ved at blive skiftet. mernat inordlånit åipagsså avigdlugo uki- ugdlit mérårKanik paorKingnigtarfingmisi- nåuput. auna mingnerpåt ilåt panertunik nangilerneKalersoK. Vuggestuen er først og fremmest beregnet for børn af modre, der er beskæftiget i Godt- håb Fiskeindustri. Her er industrianlæggets repræsentant, lederen af bogholderiet F. Lund Nielsen, der ser på nogle af de mindste på vuggestuen sammen med een af barnepleje- assistenterne og børnehavelærerinde frk. E. Mikkelsen. Børnene ser glade og veltilfredse ud. Det store ryk-ind til den officielle indvielse generede hovedparten af dem åbenbart ikke. Her er en af de små „pensionærer" der havde et smil tilovers til alle, som henvende sig til ham eller var det hende? inérKat nuånårpalugput iluarusugpalugdlu- tigdlo, amerdlanerpåt atorKårtitsinerme pe- Kataussut ardlaKaidssut igtoringinguatsiar- pait. auna mérKat ilåt ingminut ilagsing- nigtunut tamanut xungujugtoK. mérnanut paorKingnigtarfik ananat pingårtumik Nfingme sulivfigssuarme sulissut méraisa inigssatut nautsorssunenarpOK. auna sulivfigssuarmit autdlartitau, liautsorssfiserissut Kut- dlersat F. Lund Nielsen, paorKingnigtarfingme mérKat mingnerpåt ilåinik KimerdlfiissoK Paorningnigtarfingme sulissut ilait børnehavemilo iliniartitsissoK frk. E. Mikkelsen ila- galugit. Både danske og grønlandske børn kan „parkeres" i vuggestuen fra klokken halv syv om morgenen til halv fire om eftermiddagen, mens mødrene passer deres arbejde i byen. Her ar en liile lyshåret dreng, der hiiver klædt på, for moderen kommer snart og henter ham. danskit kalfitdlitdlo mérait uvdlflkut arfineK-mardluk KerKånit uvalikut sisamat Kernå- hut mérarKanut paorKingnigtarfingmitineKarsinåuput anånat igdlOKarfingme sulisitdlu- git. auna nukagpiaraK uaumassunik nujalik arnaminit aineKångitsiarnermlne atissaler- sorneKartOK, Efter indvielsen mød officielle taler, kran- sekage, sherry m. m. Det må åbenbart have virket trættende for nogle af børnene at have så mange voksne gående i vugge- stuen i nogen tid. Her er en lille pige, der hviler ud, da gæsterne var gået. atorKårtitsinerme tamanut tusagagssanik oKalugiarfiussume, kransekagetorfiussumc, sherrytorfiussume il. il. sivisunårissut ilåt. inersimassut taimak amcrdlatigissut aku- nermingninerat mérKat ilaisa Kasunarisi- magunarpåt. auna niviarsiarKat ilåt Kaer- Kussat anianerisa kingorna KasuersertOK. VUGGESTUEN I GODTHÅB I sidste nummer af Grønlands- posten præsenterede vi den nye vuggestue i „Fiskerbyen" i Godt- håb. På grund af pladsmangel måtte vi desværre udskyde en del af billederne, optaget ved den officielle indvielsen. Her er de. Grønlandspostens vanskeligheder Forholdene omkring Grønlandspo- stens redaktion og ekspedition har tvunget os til at gøre vore læsere, abonnenter, uddelere og annoncører bekendt med de vanskeligheder, som redaktionen har at slås med. Grønlandsposten, der jo som be- kendt er dobbeltsproget, har siden 1. marts 1964 ikke haft en dansksproget medarbejder. Den journalistiske stab på redaktionen består af eene journa- list og en elev foruden redaktøren, der alle er grønlandsksprogede. Dette giver store vanskeligheder, som de dansksprogede læsere sikkert adskilli- ge gange har bemærket. Arbejdet med annonceekspedition, distribution og regnskaber er vort an- det store problem. Af boligmæssige grunde har det været helt umuligt at ansætte en kontordame, der kan tage sig af den side af bladvirksomheden. Sommetider har vi stået i den situa- tion, at vi skulle udkomme uden an- noncer, for der var ingen til at ekspe- dere dem. Annoncemængden tiltager støt år for år. I dag giver annoncerne bladet ca. 150.000 kr. årligt. I betragtning af disse betydelige an- nonceindtægter er det beklageligt, at bladet ikke er i stand til at betjene annoncørerne på en tilfredsstillende måde. I øjeblikket klarer vi os med midlertidigt hjælp, der må passe an- nonceekspeditionen som overarbejds- beskæftigelse. I januar 1964, da vi skulle ordne annoncekortene, har vi måttet tilkalde en tidligere kontor- dame fra Frederikshåb. I den senere tid har der været man- ge klager fra abonnenter, der i lange tider ikke har fået deres avis. Dette må vi dybt beklage, men vi vil an- mode læserne om at have overbæren- hed med os, da vi er ude af stand til at betjene abonnenterne på en til- fredsstillende måde, grundet persona- lemangel. Vi må også beklage, at ho- norarer til indsenderne af artikler ikke bliver ekspederet regelmæssigt. Dette skyldes atter personalemangel. Tilslut vil vi gerne gøre offentlig- heden opmærksom på, at der er ingen til at tage sig af Grønlandspostens regnskaber. Der er ingen, der kontrol- lerer om anvisningerne fra abonnen- ter og uddelere når frem til kæmner- kassen. Det er ikke nemt at forvalte offent- lige midler, når man ikke har den ab- solut nødvendige hjælp. Det skulle ikke undre os, at der senere viser sig uregelmæssigheder i regnskaberne. Dette må vi kun beklage. Red. Atuagagdliutit ajornartorsiutait Atuagagdliutit åridgssuissoKarfiåne måna angnertunik ajornartorsiuteKar- pugut, pissariaKartilersimavarputdlo tamatuminga tusardlerneKarnigssåt a- tuartartuvta, pissartagaicartut, av- guaissartut annoncilissartutdlo. naluneKångilaK Atuagagdliutit Kav- dlunåtutaoK OKausertaKarmata, tai- måikaluartordle sujorna martsip 1-iå- nit Kavdlunåmik suleKateKarsimångi- lagut. måna årKigssuissoicarfingme a- visiliortutut sulissut tåssa iliniartOK, avisiliortoK atauseK åndgssuissordlo, tamarmik kalåliussut. tamåna ajoma- kusorutinik angnertunik pilersitsisi- mavoK, sordlo atuartartut Kavdlunåt ardlaleriardlutik malugerérsimåsagu- naråt. ajornartorsiuterput avdla angisoK tassa annoncit suliarineKartarnerat årnigssuissoKarfingmit, kisalo åricig- ssuissoKarfingmit pissartagalingnut nagsiussuinem inigssaileKineK pissuti- galugo ajornavigsimavoK agdlagtug- ssamik atorfinigtitsinigssaK taineicar- tutigut ikiusinaussumik. ilane ånilå- ngagilersarsimavarput Atuagagdliutit annonceKaratik sarKumernigssåt, ta- måko åricigssuissoKarfingmit isumagi- nigssaKångingmata. annoncit ukiut ta- maisa amerdliartuinarput, måna ukiu- mut 150.000 kr. migss. isertitaicarta- lerdlutik. annoncinit isertitat ikigtungeicing- mata ajussårnarpoK annoncilissartu- vut nåmaginartumik sulissusinåungi- navtigik. måna utaricisaugatdlartu- mik annoncinut ikiorteicarpugut, tåu- ssumale Kångiutornikut aitsåt tamåko isumagisinaussarpai. sujorna januari- me annoncit agdlagtorsimavfé sulia- rineKartugssångormata agdlagtorisi- massarput Påmiunit aggermissaria- irarsimavarput. uvdlune kingugdlerne pissartaga- Kartut ardlagdlit målåruteKarsimåput sivitsortoK Atuagagdliutit pisimångi- namikik. tamåna ajussårutigårput, a- tuartartuvutdle Ki'nuviginiarpavut nå- magigtaitdliorpatdlårKunagit, avdla- tut iliorneK saperavta sulissugssaKå- ngingmat. ajussårutigårputaoK ilé- ngutagssissut akigssarsiagssait akug- toKatigigsumik nagsiussomeKartå- ngingmata sulissugssaileirineK pissuti- galugo. naggatågut åma ilisimatitsissutigi- niarparput Atuagagdliutit nautsor- ssutait iluamik nékutigineKångingma- ta, taimatutaoK nåkutigineKarane pi- ssartagaKartut akiliutait anvisningi- kut nagsiussat agdlagartait Nungme kæmnereKarfingmut ångutamersut. ajornaitsuinåungilaK suliaK nålag- kersuissutigut aningaussalivfigineKar- toK ingerdlåniåsavdlugo pissariaKa- vigsortumik ikiortigssaKångikåine. tu- pigisångilarput kingorna påsinarsi- sagpat nautsorssutit eKungassortaitar- tut, tamånalo avdlatut ajornartumik ajussårutigissariaKåsavarput. årKigss. Deres barn skal have det bedste! Plumrose børnemad giver den lille ny den sundeste kost med tilskud af uundværlige vitaminer og protein. mérarse pitsaunerpånik nerissaKartariakarpoKl PLUMROSE mérKanut mikissunut nerissagssiai nerisitarugkit nSlungiat nerissagssanik perKingnarnerpånik åmalo vitaminenik proteininigdlo pingitsorneKarsinéungitsunik akulingnik nerissaKartisavat. Bliv smukkere med DU BAR RY, den dejlige serie af cremer, skin- tonics og modens nyeste make-upl pinernerulerumaguvit DUBARRY atoruk, cremet pitsagssuit, imerpalassoK amermut saligut kTnamutdlo pinersautit pitsaunerpåt. 5

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.