Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 04.02.1965, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 04.02.1965, Blaðsíða 3
Fødestedskriteriet gennembrudt Journalister i Grønland skal have samme lønskala uanset fødested. 74 grønlandske tjenestemænd samt politimesteren skal beholde deres udsendte status. Fødestedskriteriet er nu blevet gen- nembrudt på en ny front. Den første overenskomst, som Ministeriet for Grønland sluttede med en dansk fag- organisation, resulterede i, at føde- stedskriteriet blev afvist. Journalist- forbundets medlemmer, der er ansat ved „Grønlandsposten“, Grønlands Radio og Radioavisen har énstem- migt godkendt en overenskomst mel- lem Ministeriet for Grønland og Dansk Journalistforbund. Efter denne overenskomst lønnes de grønlandsk- fødte og danskfødte journalister i Grønland efter samme lønskala. Der skal nu forhandles overenskom- ster mellem Ministeriet for Grønland og Dansk Sygeplejeråd samt Dansk Maskinmesterforening. Det ventes, at de opnåede resultater for journalister- ne vil „smitte af“ på de følgende over- enskomster. Udover samme lønskala rummer journalisternes overenskomst et sprog- tillæg på 5 pct. for de medlemmer, der behersker både dansk og grøn- landsk. Ministeriet for Grønland giver desuden danske journalister et udsen- delsestillæg. Ifølge overenskomsten er journali- sterne i Grønland ligestillet med sta- tens tjenestemænd hvad angår tjene- en vidunderlig smag og fylde ebNeSCAFÉ stemandslovens paragraf om boliger og boligbidrag, befordringsgodtgørel- se, flyttegodtgørelse, udrustnings- hjælp og opdragelseshjælp. Efter 10 års ansættelse som journa- list inclusive elevtid i Grønland ydes med henblik på supplerende uddan- nelse tjenestefrihed med løn i indtil 6 måneder samt fri tjenesterejse mel- lem Grønland og København. DE FØRSTE KENDELSER De første kendelser fra dispensa- tionsnævnet har nu også fundet sted. Nævnet har bestemt, at 74 grøn- landskfødte tjenestemænd skal behol- de deres udsendte status. Disse tjene- stemænd, der var ansat som tjeneste- mænd før loven om tjenestemænd i Grønland fra 7. juni 1958, er nu fri- taget for fødestedskriteriet og solida- ritetsprincippet. Dispensationen omfatter en række grønlandske lærere og præster. Blandt dem er de grønlændere, der har haft afgørende betydning for udformnin- (Kup. 1-mit nangitaK) hornfiskit åma akitsornikuput. så- rugdligit akiat agdleriarningigpat avatåne aulisarneK, uvavtinut ingminut akilersinaujungnaertoK, taimaititdluåinartariaKalisaoK. sårugdlingniartut ikileicaut — åma Påmiut ericåt aulisagakit- dliulerame? tunissåme sujorna ikile- riaKingmata. — ti tommit inortunik — tunineK a- jornartunik —- sujorna Påmiut ericåne kangerdluit sårugdlegangårmata bundgarnit ulivkårtarput. tamåkua- rarpagssuit agdlivdlutik tunissausl- naulerpata ernavtine kangerdluit Ka- ngatut angisunik sårugdligpagssuana- lerumårsimåput. Påmiune sårugdligit tunissat ikileriarnerånut pissutaussut ardlagarput. sujorna upernåkut sila puerKornermit sårugdligit Kagfångit- sorput. augustime sårugdlinigkaluar- tordlo 23-åne kapisilingniarneK aut- dlartingmat sårugdlingniartuerupoK. novemberip Kencata migssånit jutdlip tungånut aulisariutit angisut mardluk gen af fødestedskriteriet og vedtagel- sen af dette i landsråd og folketing. Dispensationsnævnet har også ved kendelse af 22. januar bestemt, at politimester Jørgen Hertling indtil videre skal anses som udsendt. Som væsentlige argumenter i denne ken- delse påpegede nævnet, at Jørgen Hertling har et ganske særligt til- knytningsforhold til et samfund uden for Grønland. Politimester Hertling har siden sit 16. år haft ophold i Danmark, bortset fra de perioder, hvori han af tjenst- lige grunde har været i Grønland. Hans adoptivforældre hører hjemme i Danmark, hvor faderen er tjeneste- mand. Hans ægtefælle og hans venner og omgangskreds hører ligeledes hjemme i Danmark, og han ejer fast ejendom i Danmark. NYUDVIKLING I SAGEN! Nye kendelser fra dispensations- nævnet hvori en kontorassistent fik afslag, mens en kvindelig tandlæge fik tilstået dispensation, har vakt kritik i København. I den anledning sagde folketingsmand Knud Hertling til dagbladet „BT“: Nu kan man rigtig mærke, at fødestedskriteriet har taget kvælertag på os allesammen. Hertling ønsker nu sagen bragt frem i folketinget under en eller an- den form. — Formålet er klart, føde- stedskriteriet må ophæves, udtaler han. I øvrigt har grønlandsministeren ifølge bladmeddelelser fra Danmark sagt, at fødestedskriteriet var en grøn- landsk og ikke en dansk opfindelse, og at han vil afvente et grønlandsk udspil i sagen. 30 fodinigdlo angissusigdlit mardluk kisimik sårugdlingniarput. kapisigdlit pineKaratik Kangatut sårugdligit ki- simik piniarneKaraluarpata sujorna Påmiune sårugdligtarineKartut ikile- riarnaviångikaluarput. — kapisigdlit sårugdlingnit akisu- nerujugssuginångitdlat, åmale piniar- neråne sulissut ikingnérarssuit suli- ssorissariaKarput. Påmiut erKåne Kag- ssusersorfit pitsaouaut avdlanisut KerKuarpagssuaKånginame salinartor- ssunginame. Kagssutit anordlerdluar- titdlugo malingnit ajoKuserneKarsima- tinagit suliaKutaungårneK ajorput. agssartortoKångingmat pissat sårugdliungitsut ernagauput — aulisartut rejerniarumanerssuat tåikartorneKariartumarpoK. — aulisartut ingmingnut iluanår- narnerussumik Kinerdlertarmata uva- nga tupigingilara. rejerniarnerme a- ngatdlat pingasumarnik sisamåinar- nigdlunit inoKartarpoK. — uvagut 1950-ikune sujugdlersauv- dluta angisumik aulisariuteKaleravta avatåne ikånerne aulisarneK autdlar- tiparput. taimanikut aningaussarsiv- dluartaKaugut, aningaussartutivutdlo angnikitsuinåuput sulissut akigssar- siakitsungungmata åmalo nangmineK aulisagartavta ilåinik neKitaKartarav- ta. måna Påmiut encåne sårugdligit akunagsineråne ajornartorsiutivtinut pissutaunerpauvoK sulugpågkat, Kér- icat, natårnat rejetdlo tunineK sape- ravtigik. pingårtumik ukiume aulisar- titdlune sulugpågarpagssuit åmalo KérKat natårnatdlo pissarineKartarput igdloKarfingme tunineK ajornarta- Kingmata encagagssat. uvagut maunga Nungmut autdlartugssångoravta uv- dlune sisamane aulisaravta sulugpåg- kanik 2000-rårtaravta usigssavut nå- magileravtigik avangnamut autdlaru- vavut tamaisa tunissavut; pisiniartu- galuit ilait agdlåt pisiagssaKångitdlat. — Påmiune sulivfigssuliagssap iner- nigssåta tungånut Nungmut Narssa- mutdlunit aulisagkanik, pingårtumik sulugpågkanik, KérKanik, natårnanik rejenigdlo agssartortoKarnigsså kig- sautigigaluarparput månale tikitdlugo akuerineKarsinåungilagut. nangale ili- simaneKarpoK Påmiut eruåt KanoK au- lisagaKartigissoK. sordlo avalalågi- nardluta ukioK kaujatdlagdlugo så- rugdlingniarsinauvugut. rejexarfit ar- dlagdlit aulisartunit navssårinexarér- put, ilaisa rejet Diskobugtime rejenit angnerussut agdlåt. taimåitox suliv- figssualiuniarneKaleravta ilåtigut o- kartoicaraluarpoK Påmiut ericåtdlo au- lisagaKångitsoK. Påmiune tunissivig- ssaileKineK pissutigalugo sulivfe ud- ngitsut amerdlangårmata ukiune md- kunane kommunalbestyrelse aningau- ssarpagssuarnik landskassemit Kinu- teicartariaKartarpoK agdlåt. 50 tonsilik ingminut akilernen sapingajagpoK — Påmiune sulivfigssualiagssap a- ngissusia KanoK igaisiuk? — avdlatut ajornaKingmat nåmagi- nåsavarput. sornguname pissugssat pivdlugit sujumut OKarérneK ajornar- taraluarpoK, ilimagissavutdle ericusag- pata sulivfigssualiagssaK mikigissusa- varput. Påmiut kommuneKarfinånut nåmåsangatikavtigo avatånit aggerni- artut någgårtariaKartésaguvtigik aju- saKaoK. — ernerpit umiarssuårKane 50 tonsi- lik KanoK påsissaKarfigå? angatdlat taimak angitigissoK ingminut akiler- sinauva? — ukiumut akiliutigssatut aulaja- ngersimassut angatdlatip piniamera- nit akilerneKartarput, oKarsinåungi- langale iluanårutigissarå. 1952-ime u- miarssuårartårKårayta angatdlat så- rugdlingnik tarajorterivigalugo OKé- tårtarput; tamatumalo kingoma tai- matut tarajorterissaraluarpugut. ta- ratsutdle akitsorujugssuaramik nang- minérdlune tarajortigkanik tunissag- ssiorneK ingminut akilersinaujung- naerpoK. aulisariut 50 tonsilik tarajor- teriviusinaugaluarune, taratsut akisu- vatdlångikaluarpata, imalunit sikuler- sutigssanik pigssarsiviusinaussume sikunik imertardlugo uvdlut ardlali- kutårdlugit aulisautigineKarsinauga- luarune ingminut akilerslnaussumik ingerdlåneKarsinausagunaraluarpoK. Kerititsivéråle iluaKutåungitsutut u- vanga issigåra. ikånerssuame aulisartut sikunik nagsartarianarput — savalingmiormiut amussivdluar- tarnerat kalåtdlitdlo amusserKartar- nerat erKartorneKarångat puigome- Kartartut ilagissarpåt savalingmior- miut aulisartuisa angnermik aussau- nerane — silagigtarnerane — nunav- tine aulisarnerat. savalingmiormiut u- kiut tatdlimat migssiliordlugit aulisa- Katigisimagavkit ilisimavdluarpara a- ngatdlatinut mikissunut agdlåt siku- lersutigssanik nagsardlutik aulisari- artartut. angatdlatit ilait Nordafari- mit K’eKertarssuatsiait kujatånut Nuvdlo avangnånut aulisariartarput. KanigtoK peKérjgikångat uvdlåkut autdlarnermingnit unuinartoK tiki- nigssartik erKarsautiginago peKarner- siordlutik aulisarfigssarsiortarput. ili- simaneKartutut uvagut kalåtdlit tuni- ssagssavut uvdloK atauseK sivnema- go pisoKåussuseKarKUssåuput. Nung- me sulivfigssuarmut tunissaKantår- tartussugut nalungilarput tunissavta pitsauvdluinartunigssåt pissutigalugo KanoK ajornartorsiortitautigissugut. aulisagartavume sikulersugkat uv- dlunik pingasunik pisoKåussuseKale- rångata pisiariumanérutarput. måna- le sulivfigssuaK avdlamik pissortaKa- leratdlarsimassoK tikerKigkavko påsi- soråra Nungme aulisartut Kanganit kajumingnerulersimassut. påsivarå- taoK tuniniagkat tungaisigut piumav- figineKarnerat Kangatut sukangati- giungnaersimassoK. — handelsinspektør Holten Møller ukioK OKarpoK aussaro Diskobugtime rejerniartugssat 30-nautitariaKaru- mårtut. tamåna ima påsissariaKarner- POK avangnåmiut umiarssuårautigdlit kisimik tåvane rejerniarsinaujumår- tut? taimåisagpat aulisartut kujasing- nerussume najugagdlit månamit pit- saunerussumik årKigssussivigissaria- Karput avatåne aulisarnigssamingnut sikulersutigssamingnik nåmagtunik pisinautitariaKardlutik. OKarcrpunga angatdlatit angisut uvdluinautigissardlugit aulisariuti- S* Dan gyldne, 'y, S smidig® OMA margarine \ / er lige velegnet til bordbrug \ / og madlavningl — Sig navnet: OMA margarine! OMA margarine kultiussartalik akungnaitsordlo nerrivingme atugagssatut nerissagssiornermufdlo åssigingmik piukunarpoKl OKautlgluk atex: / 1 I MORSØ STØBEGODS Kaminer Kakkelovne Komfurer kaminil kissarssulit igavfif Nykøbing Mors København 7s Snedkermestrenes Træ- og Finérskæreri Nørrebrogade 157 — København N — Telefon Ægir 11.978 (5 ledninger) sårugdlingniarneK... gissardlugit ingmingnut akilersi- nåungitsut. sujorna kapisigdlit tu- nissaulingikatdlarmata aulisartut angatdlatimingnut igdlumingnut- dlo akiligagssagdlit Påmiut kom- muniåne ukiumut akiligagssamik 10 procentinait akilersimagait kæmnerimit påsivara. kapisilig- dluarnerdle iluanutigalugo akili- gagssat tamarmik akilemeitarsi- måput, agdlåt aulisartut ardlagdlit angisunik aulisariutitåmigssa- mingnut tigutsisigssamingnik une- rartitsisimåput. ajortitsiniarnerit Katsukai — naggatågut taerusugkaluarpara ukiuinaK erKungitsumik tusagagssia- rineKarsimanera. Påmiunut siorartar- tut ilåta såkulersuneKarsimanermi- nik målaoruteKarnera danskit avxsi- nut nalunaerutigineKarmat taineKar- simavoK uvanga Kunusårisimassu- nga. tainiarpara radio-avisime OKau- tigineKartutut såkulersorsorineKartu- tut isumaKarfigineKartut — nauk så- koKångitsut — Avigainérsussut. ait- såtdle pasinerdlungneKalingilanga. 1962-ime angnertorujugssuarmik pa- sineKarpugut politilersuneKarnerput piniarnivtinut agsut kinguarsautigalu- go. suliaic tåuna inertutut sule oKau- tigineK saperpara. landsrådimut ilau- ssortaugama åmalume ilaussortångu- ngikatdlaramale ilisimaneKardluale- rérama kisalo Danmarkime ilagissa- Karama erKungitsumik OKautiginer- dlugaussarnera uvavnut ilavnutdlo ånernarpoK. Påmiune pissartut iluar- dluångitsutut OKautigineKarsinaussut tamarmik uvavnut tugtiniarneKartu- tut itarmata nuånerpatdlårneK ajora- luarpoK. Hans Janussen sume inungorsimaneK.. . (Kilp. 1-imit nangitaK) nestemandit 74 aggersitatut issigine- Kåinåsassut. tjenestemandit tåuko tai- matut atorfinigtineKarsimåput, nu- navtine tjenestemandit pivdlugit inat- sit junip 7-iåne 1958 atulersoK sujor- Kutdlugo, taimalo agtomeKartugssau- natik sume inungorsimanermit kalåt- dlitdlo nangmaKatigingnigssånit. aggersitatut issigineKéinartugssat i- lagait kalåtdlit iliniartitsissut palasit- dlo, ilagalugitaoK kalåtdlit sume inu- ngorsimanerup årKigssuneKameranut kisalo landsrådime folketingimilo a- kuerineKarneranut angnertumik pi- ngåruteKarsimassut. aggersitatut issigineKamigssamik aulajangissartut åma januarip 22-åne aulajangerpåt politimester Jørgen Hertling aggersitatut issigineKåina- ratdlåsassoK. tamatumunga pissutau- tineifarpoK Jørgen Hertling inoKati- gingnut nunavta avatånitunut agtu- måssuteKardlufnarmat. politimester Hertling 16-inik ukio- Karnerminit Danmarkime najugaKar- simavoK, atorfingminut atatitdlugo nunavtimtarnere erKåisångikåine. a- ngajorKårsiai Danmarkimiput anguti- siå tjenestemandiuvdlune. nuliå, iki- ngutai ilisarisimassailo Danmarkimi- put kisalo Danmarkime nangmineri- ssaminik igdluteKarpoK. nutamik pissoKalerpa? ingmikut pineKarnigssamik aulaja- ngissartut aulajangigait kingugdlit Københavnime issornartorsiorneKarsi- måput. agdlagfingmioK aggersitatut i- ssigineKarnigssaminik KinuteKarsima- ssok itigartineKarsimavoK kigutitdle nakorsåt arnaK taimatut pineKaruma- nerminik akuerineKarsimavdlune. ta- måna pivdlugo folketingimut ilaussor- taK Knud Hertling avisimut B. T-mut OKauseKarpoK: mana malugineKarsi- nauvdlualerpoK sume inungorsimane- rup tamavta ipitinialeråtigutdlusoK. Knud Hertlingip måna kigsautigå tamatuma sukut ardlåtigut folketingi- me sarKumiuneKamigsså. — angunia- gaK ersserKCKaoK, sume inungorsima- neK taimaitineKartariaKarpoK, Hert- ling OKarpoK. åmataordle Danmarki- me avisine nalunaerutigineKartut nå- pertordlugit nunavtfnut ministere o- KarsimavoK sume inungorsimaneK Kavdlunåt pinatik kalåtdlitdle piliari- gåt, tamatumungalo kalåtdlit tungå- nit KanoK iliuseKartoKamigsså utar- Kiniarine. tåssåuput Kalåt- dlit-nunåne reje- nut Kalorssuit a- torneKamerssait. rnrrnn Den kongelige grønlandske Handelime piårnerpåmik pisia- rineKarsinåuput. \ristensens VAADBINDERI % SKAGEN • TELF 414 77 • ETABL 1879 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.