Samvinnan - 01.12.1973, Qupperneq 5

Samvinnan - 01.12.1973, Qupperneq 5
SAMVINNUBANKINN ÁVAXTAR SPARIFÉ YÐAR MEÐ HÆSTU VÖXTUM LITIBÚ ÚTI Á LANDI AKRANESI GRUNDARFIRÐI KRÓKSFUARÐARNESI PATREKSFIRÐI SAUÐÁRKRÓKI HÚSAVÍK KÓPASKERI VOPNAFIRÐI STÖÐVARFIRÐI VÍK í MÝRDAL KEFLAVÍK HAFNARFIRÐI SAMVINNUBANKINN BANKASTRÆTI 7, REYKJAVÍK sími 20700 - ÚTIBÚ HÁALEITISBRAUT 68, RVÍK HBS Ekki held eg, að sterkir menningarstraumar hafi kom- ið með fransmönnum á skút- unum, en rétt er, að þeir komu víða við, og liklega hefur þetta með kynbæturnar verið orðum aukið. Þá er komið að „hreintungu- móðursýkinni". Ljótt er orðið. Víst eigum við hreintungu- mönnunum mikið að þakka, þó þeir hafi kannski átt til að vera öfgafullir stundum. Eg vil spyrja: Er það ekki uppgjafarstefna, að halda því fram, að ekki sé annars kostur en brúka svo og svo rnikið af útlendum orðum? Þó vil eg segja, að stundum hitti orð að utan betur naglann á hausinn en íslensk, sem falla ekki alveg að hugsuninni. Hvað gerir ekki Þórbergur stöku sinnum, við- urkenndur ritsnillingur? Þeim hefði þótt það skrýtið í minni sveit að mega ekki segja brúka, svo eg nefni dæmi, sbr. brúk- unarhross. En nú skal nýta allt í tíma og ótíma. Áttu þeir etv. að segja nýtingarhross? Annars slettu sveitungar mín- ir dönsku án þess að vita af því. Þeir töluðu um forskil á hinu og þessu og sögðu for- skillegt, hús voru brostfeldug, þeir auglýstu ekki heldur plak- ötuðu, fóru á axjón en ekki uppboð o. s. frv. og töluðu um kamesið í húsinu (er ekki her- bergi líka danska?). Eg held, að það sé skárri kostur að nota enn um sinn útlend orð heldur en tildursleg nýyrði gleypt hrá. Nú dugar ekki lengur að tala um kenn- ara í lögfræði, svo dæmi sé tekið, hann skal vera kennari í lögfræðiskor. Þá þarf væntan- lega innan tíðar kennara í hjúkrunarskor í háskólanum. Þessi tilgerðlarlqga orðasmíði hefur svipuð áhrif og lélegur brandari. Gæti ekki verið, að íslensk- unni stafi meiri hætta af stór- um dvínandi máltilfinningu heldur en nokkrum útlendum orðum sem slæðast inn í texta? Nú er orðið algengt í töluðu máli og prenti, að fólk fer rangt með orðtök og talshætti og skilur ekki merkingu þeirra. Flatneskju í máli og orðafá- tæktar gætir meir og meir. í fjölmiðlum heyrast rangar áherslur flesta daga, enskur framburður þykir fínn, setn- ingar bitnar sundur (hjakk), og „eg mundi segja“-lág- kúran bunar útúr hinum ábúð- miklu viðmælendum útvarps og sjónvarps. Hvernig líst mönnum á að fá sér „fjölómettaðar" feitisýrur til heilsubótar (dagblað í Reykjavík). Nú eru allar á- ætlanir langtímaáætlanir eða skammtímaáætlanir, ljót orð og klúðursleg. Þá er nú allt staðsett, enn ein lágkúran sem ríður húsum. Ekki má velja neinu stað eða ákveða stað, staðsetja allt. Staðsetningin lengi lifi! Fyrir nokkru las eg í póli- tísku mánaðarriti grein eftir háskólalærðan mann. Hann var að fræða okkur um „fjölþjóða- fyrirtæki" og lýsir svo fyrir okkur fávísum lesendum „fjöl- þ j óðaf y rirtæk j af yrirkomulag- inu“! Haraldur Guffnason. Af gömlum blöðum ÚR TÍMARITI KAUPFJELAG- ANNA 1897. 1. Samvinna og sjávarútvegur Það virðist eins og menn sjeu að átta sig betur og betur á þeim atriðum, sem sjávarút- vegurinn, sjerstaklega þorsk- veiðarnar, byggist á, eigi hann að keppa við aðrar þjóð- ir. Flestum kemur saman um þessi atriði: 1. Landsmenn þurfa að eign- ast nægilegan þilskipastól (seglskip eða gufuskip) til þorskveiða. 2. Innlend þilskipaábyrgðar- fjelög þurfa að fjölga eða eflast og allir að nota þau, sem skip eiga. 3. Sjómannaskólinn þarf að 5
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Samvinnan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Samvinnan
https://timarit.is/publication/340

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.