Vikan


Vikan - 29.06.1978, Side 38

Vikan - 29.06.1978, Side 38
otyMPus aö taka fallegar fjölskýldumyndir. Tækn inní hcfur fleygt fram og með lítilli eöa stórri Olympus-myndavél er nánast barna- leikur að fá allar niyndir skýrar og vel heppnaöar. ’ ý -.SV ' 'ý'iííl Og Olympus-myndavélin er ódýrari en þig grunar. Fyrir aðeins 31.500 kr. má fá fyrsta flokks myndavél meö innbyggðum Ijósmæli óg 35 mm filmu. Ferðamvndirnar i ár munu ekki bregðast ef fjölskyldan fær sér Olvmpus. ; ■ Framhaldssaga eftir Lois Paxton 5. hluti Bláa nælan Hún stóð við rúmið og horfði á köttinn. sem leit á hana á ntóti og lyfti svo kærnleysislega einni loppunni og fór að þvo sér. Siðan stökk hann niður rneð leiðinda- og fyrirlitningarsvip og gekk i átt til dyranna. Maggie elti hann. forvit- in og svolítið skelfd. Ef kettir fóru venjulega út sömu leiðina og þeir kontu, þá hafði þessi komið inn unt útidyrnar. Svört og hvit Hún horfði á þau um stund, en ók sið- an hægt að hliðinu, skildi bílinn eftir skammt frá og gekk inn i garðinn. Anna kom á móti henni til að fagna þeint. sem væri að koma. Hært höfuð Edwards snéri sér á púðunum. og hann fylgdist með. Eldri konan virtist undr- andi, og hún bætti athugasemd um að bjóða Maggie velkomna á hennar eigið heimili við hlýlegar kveðjur sinar. Maggie faðmaði hana innilega og sagði: ,.Ég ætla ekki að tefja ykkur lengi,” og bætti svo við: „Mig vantaði föt. Ég ætlaði ekki að ónáða ykkur, og ég vona. að ykkur sé sama.” „Býð ég þér í te, eða ert það þú. sem býður okkur það?" spurði Anna. og hlát- urinn rak allar áhyggjur frá þeim um stund. „Ég ætla ekkert að stansa," maldaði Maggie í móinn. Edward rétti út höndina. „Kæra vina min, ef þú stansar ekki og drekkur te með okkur hérna í þessum fallega garði ykkar, þá verð ég fyrir hræðilegum von- brigðum." „Fyrst svo er," svaraði hún, „þá skal ég staldra svolitiö við." Hvorki Anna né Edward töluðu mikið um óvænta heimkomu Ross frá Amster- dam. en Maggie fann fyrir þögulli sam- úð þeirra. Hún duldi trega sinn við að snúa aftur til London. afþakkaði frekari gestrisni þeirra og fór unt leið og þau voru búin aðdrekka teið. í bakaleiðinni komst hún að þeirri niðurstöðu, að hún hefði hlotið hugarró þá stund. sem hún dvaldi i Sussex. og hún gladdist yfir þeirri huggun. sem það veitti henni. Það var hægt að halda vandamálunum i skefjum nokkra stund enn. Hún ætlaði ekki að hugsa meira um það. sem gerðist fyrir utan ibúðina þá um morguninn. Henni til mikils léttis var engan að sjá i Bebbington Mews. Það virtist vera Ijós i ibúð Dicks Evans yfir verslun Jules Nash. en það var dimmt i ibúðinni undir hennar ibúð. Glugginn i forngripasölu Steves var uppljómaður af einu ljóskeri. sem beindi geislum sínum að dragkistu úr hnotuviði. en að öðru leyli var lika dimmt þar. Maggie lauk upp og fór inn i ibúðina sina. Þar var dauf matarlykt. þvi í flýtin- um þá um morguninn hafði ekki verið timi til að opna glugga. og lyktin af beik- oni og pylsum var komin inn i stofuna. Kvöldið var hráslagalegt. og hana lang- aði ekki vitund til að hafa opna glugga. Þess i stað kveikti hún á rafmagnsofni, áðuren hún fór upp. Dymar að svefnherberginu stóðu i hálfa gátt. og hún hallaði sér upp að veggnum. skyndilega máttvana, og horfði þreytulega og bliðlega i senn á þvælt rúmið. Ástaratlot þeirra Ross kvöldið áður höfðu veitt henni djúpa fullnægju, en fögnuður hennar hvarf. þegar hún minntist deilu þeirra og þess. hvernig hún grét hljóðum tárum, þegar Ross var sofnaður. Þrá hennar eftir ntanni sinum var svo sterk. að ef hann hefði verið þarna og sagt: „Komdu til Hollands," þá hefði hún farið með honum. Hvers vegna hafði hún þá ekki getað rifið sig lausa og farið nteð honum þá um morguninn. eins og hann vildi. að hún gerði? í huga hennar skaut uon mvnd af óhamingjusömu andliti Alison Gerard, og hún mundi eftir matarboðinu, sem .hún hafði lofað að sjá um. Hún hefði ekki getað sent Alison afboð. Hún varð að standa við orð sin. og hún bjóst ekki við Ross um þessa helgi. Hann hefði átt að láta hana vita. að hann væri að konia. Maggie gekk að rúminu til að búa i t það. en nam svo staðar skelfingu lostm. þegar sængurfatahrúgan virtist hreyfast. Þegar hún teygði út höndina og kom laust við teppið tii aðdraga það frá. iðaði það og bifaðist, og um leið og hún kippti að sér hendinni. kom flækingskötturinn. sem hún hafði áður séð. i Ijós. Hann teygði úr sér, nýskriðinn úr hlýja bæl- inu. sem hann hafði búið sér. Dýrið geispaði og pirði á hana grænum augum, en gerði sig ekkert liklegt til að stökkva niður úr rúminu. Það virtist hvergi smeykt. og hún óskaði þess. að hún gæti sagt það sama við sjálfa sig. Kötturinn var ólíkur öllunt köttum. sem hún hafði áður séð. en hún hafði heldur ekki kynnst öðrunt en dekruðum heimilisköttum. Þessi hafði lært að berjast fyrir mat sinum og skýli og réðst inn. hvar sem hann gat. Maggie hreyfði sig ógnandi og hlaut i staðinn hvæs. Hún skammaðist sin fyrir óbeint sina á kettinunt og sagði: „Aumingja kisi. Ég vorkenni þér. en þú mátt ekki vera hér. Við eigum ekki santan. þú og ég. Komdu nú. kisi. Kiss. kiss... Rödd hennar dó út. og loks gerði hún sér grein fyrir þvi, hvað nærvera kattar- ins nterkti. Hvernig hafði hann nú kom- ist inn? Þau Ross fóru i slikum flýti að það hafði ekki unnist tinti til að opna glugga. Þeir voru allir vandlega lokaðir. Það var hún alveg viss urn. Maggie gretti sig og reyndi að muna. hvort Ross skildi útidyrnar eftir opnar. þegar hann fór niður til að setja töskuna sina í bilinn. Eða fóru þau saman niður? Hún mundi þaðekki. v2 usturstrœti 6 ðítm 38 VIKAN 26. TBL.

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.