Vikan


Vikan - 19.12.1940, Blaðsíða 29

Vikan - 19.12.1940, Blaðsíða 29
VIKAN, nr. 51, 1940 27 eilítið aftur á bak. Rauða hárið bylgjast og liðast umhverfis það. Lissa snýr ekki höfðinu á móti P. Hún rennir aðeins aug- unum til hans og hann fær reykjargusu beint í andlitið. — Þú kemur snemma. — Þetta hefir verið slæmur dagur, Lissa. P. er kominn inn í ljóshringinn. Lissa réttir honum hendina. P. réttir vinstri hendina á móti. Særðu hendina geymir hann í vasanum. — Hvað er nú að? P. sýnir Lissu hendina. Hún er alblóðug og dökkir dropar falla á borðið. — Ertu fullur ? — Já, lýgur P. — Hefirðu verið í slagsmálum? — Já. — Ertu nú orðinn fulltíða maður, fyrst þú biður ekki fyrirgefningar. — Lissa, ég sé ekki annað en þú verð- ir nú að fara héðan í burtu. Ljósið varpar daufum bjarma á andlitið á P. Lissa sér að hann horfir undan. — Ertu með eitthvað í kollinum, dreng- urinn minn? Háðsyrði hennar koma honum til þess að líta á hana. — Lissa, ég vil ekki gera þér illt, en skilurðu ekki að þetta getur ekki gengið svona lengur? — Ne-hei, það skil ég ekki. Lissa stend- ur á fætur. — Segðu mér, er það mikið, sem þú meiddir þig á hendinni? — Þú skalt ekki hugsa um það, Lissa. Þú skalt yfir höfuð ekki hugsa neitt um mig. Lissa færir sig nær P. svo að hnén snertast. — Ósköp áttu bágt. Hún leggur hendurnar um votan háls hans og þrýstir brjóstinu að honum, en P. er óbifanlegur. Hann hefir aftur snúið augunum frá henni. Ætlarðu þá að fara Lissa? — Já. Hún starir á hvítuna í augum hans. Hún lætur handleggina síga niður af öxlunum á honum, niður eftir handleggj- unum, niður að blæðandi hendinni. Ein- hvern tíma hlýtur hann að gugna. Að lok- um hlýtur hann að renna augunum til hennar. En P. lítur ekki við henni. — Jæja, vertu þá sælll — Vertu sæl, Lissa. Lissa gengur yfir að rúminu og fer í kápuna sína. P. lætur fallast niður á kass- ann og leggur báða handleggina langt upp á borðið. Hann lítur ekki í þá átt, sem Lissa er. Hann skal sigra. Lissa setzt aftur við borðið framundan ljósinu og farðar sig. P. finnur hina sér- stöku lykt og snýr til höfðinu. Lissa er með tár í augunum. Er Lissa þá svona góð þrátt fyrir allt. Hún stendur á fætur. Nú fylgir P. henni með augunum. Hún fer ekki til dyranna. Lissa fer yfir í hornið og sækir vatn í brotið fat. — Eg ætla að binda um hendina á þér, áður en ég fer. Hún lætur fatið á borðið. P. er farinn að hrista höfuðið hægt og vandræðalega. Nú opnar hann augun og réttir Lissu særðu hendina. — Þú ert alveg gegndrepa, viltu ekki koma þér í rúmið? Rödd hennar var mild. P. svarar: — Jú, þegar þú ert farin. Hann situr kyrr og lætur Lissu þvo blóðið af hendinni. Lissa lítur ekki á hendina. Hún horfir á andlitið á honum, vonast eftir, að hann fari nú að renna til hennar augunum. Hún er búin að þvo burt blóðstorkuna. IJr djúpum skurðinum kemur nýtt blóð. Hún strýkur mjúkt og elskulega um hina særðu hönd. Nú sér hún, að augnalokin bærast. — Hefir þú einhverja dulu, P., eða hreinan vasaklút? — Þú veizt það eins vel og ég, að ég hefi það ekki, Lissa. Nú opnar hann aug- un alveg. Lissa stendur og heldur um hönd hans, stríkur hana svo einstaklega flírulega og horfir inn í augu hans. Hvað Lissa vesalingurinn er raunaleg, aumingja Lissa, hugsar P. Lissa lítur í kringum sig, eins og hún sé að gæta að einhverju, — en einkum horfir hún þó á P. Nú er farið að bráðna úr honum, bráðum sigrar hún einu sinni enn. Þegar augu hans eru orðin lítil og dreymandi veit hún að hættan er liðin hjá. En P. segir enn þá einu sinni: — Farðu nú, Lissa. — Já, — en nú veit ég það. — Lissa stígur öðrum fæti upp á kassann og lyft- ir upp kjólnum. P. sér það, hnéð, bleikar, glansandi silkibuxurnar. Ofur hægt og gætiiega þreyfar hún niður í sokkinn. Hún ber sig til eins og þetta sé svo afar erfitt og þar sé ekki neitt að finna af því, sem hún leitar að. P. sér hvernig kjóllinn þok- ast hærra og hærra. Nú sér hann ekki augun í Lissu. Það grænmatar í þau. Hann sér ekki lymskubrosið á andliti hennar. Lissa hefir fundið það, sem hún leitar að, vasaklútinn sinn. Hérna er hann, P. Meðan Lissa bindur um sárið, þrífur P. um hendur henni. — Lissa. Og ástríðan brennur í augum hans. — Lissa, Lissa mín, vertu hjá mér. Lissa sezt á hné hans. Hann lætur blítt að líkama hennar, gætilega, með varúð. P. er hissa á því, að hann skyldi geta hugsað ljótt um hana Lissu. — Nú gerir þú það fyrir mig að fara aðeins svolitla stund út. Það er maður, sem bíður eftir mér. — Lissa, á það að vera í síðasta sinn, sem þú ert með ókunnugum mönnum í rúminu mínu? — Heyrðu, góði minn, ættum við ekki heldur að segja, að það skuli vera í síð- asta sinn, sem þú drekkur þig fullan og lendir í slagsmálum og gleymir að koma heim með peningana. — P. fer. Þegar hann hefir gengið nokkur skref frá skúrnum snýr hann sér við. Skuggi af manni færist fram með hús- hliðinni. Eftir litla stund heyrir hann hlátur. Lissa hlær svo fallega. P. ráfar um í myrkrinu og rigningunni langa stund. Hann hittir nokkra kunn- ingja, sem gefa honum öl. Að morgni selur P. blöð á ný. Annað kvöld afhendir hann Lissu peningana og fer svo út í myrkrið. Og svo mun það 'verða hinn daginn. Og á hverjum degi og hverri nóttu mun það ganga á þennan hátt, þangað til að P. verður orðinn gam- all. Eða kannske að Lissa verði gömul, eða ef til vill fer hún sína leið. Kvikmyndirnar lokka. Inga Blomquist frá Boston varð til þess að koma upp um tvo stórsvindlara, sem höfðu gert það að atvinnu sinni að bjóða ungum, auðtrúa stúlkum að koma þeim á framfæri í kvikmynda- borginni Hollywood fyrir þóknun frá 100—2000 krónur. Á annað hundrað stúlkur höfðu látið ginnast af þessu. Lögreglan er að leita að tví- menningunum. Hver var dauðaorsökin? Ríkur Englendingur keypti fyrir nokkru rúm í Florens, sem álitið var að Cesare Borgia hefði átt. Hann lét setja það upp í gestaherberginu sínu, og fyrsti gesturinn, sem hlaut þann heiður að sofa í því, var amerískur vinur hans. Morguninn eftir fannst hann dauður í rúminu. Læknirinn taldi dauðaorsökina hjartaslag. Þetta var ákaflega leiðinlegt atvik fyrir Englending- inn, en út yfir tók þó, þegar næsti gestur, sem svaf í því, fannst einnig dauður um morguninn og af hjartaslagi, eins og sá fyrri. Englendingurinn réði til sín leyni- lögreglumann, sem ótrauður lagðist til svefns í þessu dularfulla rúmi. Morguninn eftir var hann líka dauður. Nú lét eigand- inn opinberlega í ljósi grun um það, að hann grunaði þjóninn um þessa glæpi, og til þess að hreinsa sig af öllum grun, varð þjónninn að bjóðast til að sofa eina nótt í rúminu. Hann vaknaði aldrei framar. Lögreglan vissi ekki, hvað hún átti til bragðs að taka, og ef ekki liefði af til- viljun komið efnafræðingur í heimsókn til Englendingsins, er ekki gott að vita, hvernig farið hefði. Efnafræðingurinn stakk upp á því, að rúmið og saga þess yrði rannsakað ná- kvæmlega. Við þessa rannsókn kom í ljós, að Cesare Borgia, sem uppi var á miðöld- um, hefði látið væta dýnuna og rúmteppið í eiturvökva, sem fyrir áhrif líkamshitans breyttist í eiturgufur. Og svo endingar- gott var eitrið, að gegnum allar þessar aldir hafði það varðveitt eiginleika sína.

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.