Menntamál - 01.12.1956, Qupperneq 41
MENNTAMÁL
167
uppeldisleikfimi var kennd á hverjum degi. Til kennslu,
snyrtingar og hirðingar á íbúðarherbergi fór IV2 tími,
og var prófessor Poul la Cour sálin í þeirri starfsemi, þó
að kennarinn í spriklinu væri Jörgen Kirkebjærg.
I leikfiminni á Askov var enginn íþróttametnaður, og
fótbolti fyrirfannst enginn. Síðar naut ég kennslu í leik-
fimi á fimleikakennaraskóla danska ríkisins í eitt ár, og
auðkenndist hún af sama hugsunarhætti. Skólinn hét þá
Statens Gymnastik Institut, en hefur nú skipt um heiti og
nefnist Danmmarks Höjskole for Legemsövelser.
Þetta ferðalag um Austur-Skaftafellssýslu sumarið
1954 gat ég skoðað sem samfelldan leikfimitíma, þar sem
ég var hvort tveggja í senn kennari og nemandi. Það var
gaman að tala til margra nemenda fyrr á árum í fallegum
leikfimissal og sjá þeirra viðbrögð við hverri skipun, en
það var öllu ömurlegra að hafa ekki nema þennan eina
nemanda, sem neytti þegar færis til þess að koma kenn-
aranum í klípu. Um leið og ég fann, að ég var þannig
tvískiptur, spyr nemandinn: ,,Hvað er leikfimi? Það hlýt-
ur að vera eitthvað annað og meira en að vera fimur í
leik. Er heljarstökk leikfimi?“ Án þess að hika svaraði
ég: „Þakka þér fyrir spurninguna. Þú spyrð viturlega.
Heljarstökk er íþrótt eins og öll stökk. Orðið leikfimi er
valdboðs þýðing á gríska orðinu gymnastik, sem kvað
merkja að hreyfa sig nakinn og mun fyrst hafa verið
notað í þessari merkingu, þegar kennsla í líkamsrækt hófst
í Latínuskólanum 1858. Þá skildu íslendingar ennþá svo
vel orðið íþrótt, að ekki gat komið til mála að taka upp
íþróttir, sem sérstaka kennslugrein í skólanum. Annars er
upprunaleg merking orðsins leikfimi ekki önnur en sú,
sem í orðinu felast, að vera fimur eða markviss og liðugur
í hreyfingum.“
Það mun vera erfitt að þýða gríska orðið gymnastik
nákvæmlega á íslenzku.