Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.12.1919, Qupperneq 77

Skírnir - 01.12.1919, Qupperneq 77
Skirnir] Færeysk þjóðernisbarátta. 283 að rita tiltölulega hreina færeysku, og sneiða hjá flestum þeim aðskotaorðum, sem tíð eru í talmálinu. Því að oft- ast hafa þau ekki, eða að minsta kosti ekki nema að nokkru leyti, útrýmt samsvarandi orðum færeyskum; venjulega eru bæði orðin notuð jafnhliða, oft hvort innan um annað*. Einna mestu skakkafalli hafa mannanöfnin orðið fyr- ir. Fornum nöfnum hafa Færeyingar flestum týnt og tekið upp biblíu- eða dýrlinganöfn í staðinn. En annars kemur hér undarlegt atriði til greina. Hver Færeylngur heitir einu nafni og er skrifaður öðru, — leifar frá þeim tíma, þegar ritmálið var eingöngu danskt. Ef A spyr B hvað hann heiti, svarar B aldrei t. d.: Eg heiti Joen Petersen, heldur segir hann eitthvað á þessa leið: Eg heiti Jógvan og er kallaður Jógvan á Laði, og ef það nægir ekki, til- greinir hann líka föður sinn, Pætur í Stovu. í daglegu tali er að eins notað skírnarnafnið í færeyskri mynd þess, og maðurinn kendur við bæinn þar sem hann á heima. En ef A þarf að skrifa nafn B, spyr hann ekki hvað hann heiti, heldur hvernig hann sé skrifaður, og þá svarar B Joen Petersen. Ahrif dönskunnar koma ekki jafnt fram á öJlum svið- um málsins, eins og að líkindum ræður. Langflest orð, sem tengd eru við dagleg störf eða hluti, sem tíðkaðir hafa verið í Færeyjum frá ómunatíð, eru innlend. En þegar Færeyingurinn á að tala um efni, sem liggja fyrir utan daglegan verkahring hans, hættir honum við að hugsa á dönsku. Hér eru tvö dæmi, sem sýna hvernig mál flestir tala í lögþinginu. Þau eru valin alveg af handahófl, tekin eftir lögþing8tíðindum í Tingakrossi: »Henda konfliktin sýnist mær at hava sítt upprinnilsi í tí nógv ovsterka úttrykki, direksjónin hevur givið fyri sínum vilja í tí cirkulerinum, sum hevur haft til fylgi at kommissjóninar hava givið tapt pá forhond«. »Okkara lærarir eru ivaleyst so fornuftigir, at teir forstanda neyðvendigheitina av, at tað verður gottgjort, at teir duga sítt arbeiði. Skúladireksjónin hevur altíð
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.