Nýjar kvöldvökur - 01.10.1951, Blaðsíða 40
154
BÆKUR
N. Kv.
hin fegurstu ljóð í því, að lesandinn nýtur
þeirra jafnt, hversu oft sem þær eru lesnar.
Margrét Jónsdóttir er löngu þjóðkunn
fyrir barnabækur sínar. Eru sögur þessar
og ævintýri, sem hinar fyrri bækur hennar,
hinar ákjósanlegustu til lestrar fyrir ung-
linga. Er vel farið, að bækur sem þessar
berast nú á markaðinn í þeim görótta
straum blaða, bóka, leikmynda og skemmt-
ana, sem yfir þjóðina flæðir og hrífur með
sér hugi unglinganna. Er ekki ósennilegt,
að margt það, sem nú þykir aflaga fara hjá
oss, megi rekja til slíkra áhrifa. Ber því að
fagna hverri þeirri unglingabók, sem haml-
ar þar í móti. St. St.
Lengsla frumsamin skáldsaga á
islenzku.
Árið 1946 gaf ísafoldarprentsmiðja út
L bindi skáldsögu eftir áður algerlega
óþekktan höfund, Guðrúnu frá Lundi. Hét
saga þessi Dalalif. Þetta var allmikil bók,
236 bls. í stóru broti. Þetta er sveitasaga,
látin hefjast um 1860. Það, sem einkenndi
sögu þessa, var fyrst og fremst, hvað höf-
undi tókst að gera sögupersónurnar eðli-
legar. Ennlremur, hvað höfundi tókst vel
að lýsa daglegu lífi fólksins, störfum þess,
skemmtunum, viðræðum o. s. li v. Saga þessi
er lifandi frásögn, enda mikið lesin. Annað
bindi sögu þessarar kom út 1947, þriðja
bindi 1948 og fjórða bindi 1949. Var sagan
þá orðin alls 1604 bls., og einlægt jafn
skemmtileg og sögupersónurnar með sínum
föstu einkennum. En sögunni var enn ekki
lokið, og munu flestallir lesendur hennar
hafa beðið eftir endi hennar með mikilli
eftirvænitngu. Og nú er loka-bindið kom,
ið, nær 600 bls., og er þá sagan öll orðin
2189 bls. og lengsta frumsamin skáldsaga
á íslenzka tungu. Ég er nýlega búinn að fá
það í hendur, og mér hefur ekki enn gefizt
tími til þess að lesa það allt til enda. En
það, sem ég er búinn að lesa af loka-bindi
þessarar rniklu skáldsögu, sýnir mér, að frá-
sögn Guðrúnar frá Lundi er jafnlifandi og
áður. Vinsældir Dalalis-sögu eru þegar að
verða álíka miklar og Heiðabýlis-sögu Jóns
Trausta.
Þ. M. J.
Aðrar bækur, sem nýlega hafa borizt
N. Kv.:
Agúst Helgason i Birlingaholti: Endur-
minningar. Skráðar af honum sjálfum. Sig-
urður Einarsson bjó undir prentun og reit
inngang. Bókaútgáfan Norðri. Akureyri.
1951.
Ásgeir Jónsson frá Gottorp: Samskipti
rnanns og hests. Bókaútgáfan Norðri. Akur-
eyri. 1951.
Björn Ól. Pálsson: Tjaldað til einnar
nœtur. Sögur. Bókaútgáfan Edda. Akureyri
1951.
Björn Ól. Pálsson: Hjá Búasteinum.
Skáldsaga. Bókaútg. Edda. Akureyri 1951.
Bjarni Jóhannesson: Sagnaþættir úr
Fnjóskadal. Bókaútg. Edda. Akureyri 1951.
Pétur Beinteinsson frá Grafardal: Kvœði.
Utg. ísafoldarprentsmiðja h.f. Reykjavík
1951.
Hulda: „Svo liðu tregar Síðustu
kvæði. Útgef. ísafoldarprentsmiðja li.f,
Reykjavík MCMLI.
Stefán Jónsson: Hjalti kemur heim.
Skáldsaga. Útgef. ísafoldarprentsmiðja h.f.
Reykjavík 1951.
Elinborg Lárusdóttir: Anna María. Skáld-
saga. Bókaútgáfan Norðri. Akureyri 1951.
Þorbjörg Árnadóttir: Draumur dalastúlk-
unnar. Bókaútgáfan Norðri. Akureyri 1951.
Kathleen Norris: Yngri systirin: Svava
Þorleifsdóttir íslenzkaði. Útgef. ísafoldar-
prentsmiðja h.f. Reykjavík. 1951.
Warwick Deeping: Heimt úr helju: Leif-
ur Haraldsson íslenzkaði. Útgef. ísafoldar-
prentsmiðja h.f. Reykjavík. 1951.
Kristján Sig. Kristjánsson: Eins og mað-
urinn sáir —. Bókaútgáfan Norðri. Akur-
eyri. MCMLI.