Uppeldi og menntun - 01.01.2004, Side 100
VIIJI O G VÆNTINGAR
er um að gott foreldrasamband byggist á trausti og skilningi milli foreldra og starfs-
fólks og mikilvægi þess að upplýsingar um stofnunina og starfsemi hennar sé að
finna á erlendum tungumálum. Einnig er fjailað um þjálfun starfsmanna í að taka á
móti foreldrum. Þá kemur fram að leikskólinn sé oftast aðalvettvangur erlendra
barna til að læra íslensku. Til þess að geta notið skólagöngu og annars þess sem ís-
lenskt samfélag hefur upp á bjóða sé nauðsynlegt að ná góðum tökum á íslensku
máli. Varðandi virkt tvítyngi er í stefnu leikskólans talað um að margar rannsóknir
sýni fram á mikilvægi þess að einstaklingur tali og skilji mál foreldra sinna og eigi sér
sterkt móðurmál. Því leggi leikskólar Reykjavíkur áherslu á hlutverk leikskólans í því
að styrkja foreldra til að viðhalda móðurmálinu hjá barninu (Leikskóli B, 2002).
Ofannefndir leikskólar byggja starf sitt á Aðalnámskrá leikskóla 1999. Þar segir
m.a. um markmið leikskólastarfs að foreldrar beri frumábyrgð á uppeldi barna sinna
en leikskólastarfið sé viðbót við það uppeldi sem börnin fá á heimilum sínum. Enn
fremur að leikskólinn sé fyrir öll börn, óháð andlegu og líkamlegu atgervi, menningu
eða trú. Þá er m.a. fjallað um að leikskólastjóra beri, samkvæmt lögum um leikskóla
og reglugerð um starfsemi leikskóla, skylda til að stuðla að samstarfi heimila og leik-
skóla (Aðalnámskrá leikskóla 1999). I Fjölmenningarstefnu Leikskóla Reykjavíkur frá
mars 2001 kemur m.a. fram mikilvægi þess að mæta hverju barni á eigin forsendum,
að byggja upp gott foreldrasamstarf með virkri þátttöku foreldra og að í leikskólan-
um starfi vel menntað og áhugasamt starfsfólk (Leikskólar Reykjavíkur, 2001). Þrátt
fyrir að báðir ofannefndir leikskólar byggi starf sitt á Aðalnámskrá leikskóla og Fjöl-
menningarstefnu Leikskóla Reykjavíkur er ljóst að töluverður munur er á starfinu og
afstöðu leikskólastjóra til starfsins er snertir erlendu börnin. I leikskóla B er menning-
arleg fjölbreytni gerð sýnileg t.d. með orðum á tungumálum barnanna og með við-
fangsefnum sem endurspegla fjölbreytileikann; byggist starfið m.a. á stefnu í málefn-
um barna af erlendum uppruna sem kemur fram í námskrá leikskólans (Leikskóli B,
2002). í leikskóla A endurspeglast menningarlegur fjölbreytileiki ekki í sama mæli í
starfinu. Þessi munur getur m.a. stafað af ólíkri reynslu og viðhorfum starfsfólks.
Leikskóli B hefur mun meiri reynslu af börnum og foreldrum af ólíkum uppruna.
Grunnskólabörnin
Wen wen er tæplega fimmtán ára gömul kínversk stúlka. Hún byrjaði í skólanum í
ágúst 2002. Wen wen kom til íslands í október 2001. Foreldrar hennar búa í Kína, en
Wen wen býr hjá frænku sinni, Jing, sem hefur búið á íslandi í tíu ár með eiginmanni
sínum. Þau hjónin komu upphaflega til Islands til að vinna og hafa sest hér að. Þau
starfa bæði með börnum, hann á sviði sem hann hefur sérmenntun til. A heimilinu er
einnig ungur sonur þeirra. Jing segir að Wen wen hafi kosið að búa á íslandi og for-
eldrar hennar hafi samþykkt það. Wen wen byrjaði í skóla í ágúst 2002 (grunnskóli A)
og skipti um skóla að fyrsta árinu loknu, til að vera nær heimili sínu (grunnskóli C).
Að sögn Jing hefur Wen wen gengið ágætlega og líkað vel í skólanum. Hún segir Wen
wen þó ekki læra eins fjölbreytt námsefni á íslandi og í Kína, enda hafi mestur tími
farið í að læra íslensku. Einnig sé Wen wen komin lengra t.d. í stærðfræði en jafnaldr-
ar hennar hér á landi. Á heimilinu er töluð kínverska en að öðru leyti heldur fjöl-
98