Dagblaðið Vísir - DV - 27.07.2007, Side 23
Samkoma að Saurbæ
Í tilefni af útgáfu Bjarts á Svartfugli eftir Gunnar Gunnarsson verður boðið
upp á menningardagskrá að Saurbæ á Rauðasandi annað kvöld kl. 20.
Gunnar Björn Gunnarsson flytur meðal annars erindi um bókina og
leikararnir Jón Hjartarson, Þorsteinn Gunnarsson og Valgerður Dan lesa
valda kafla úr bókinni. Boðið verður upp á léttar veitingar.
DV Menning föstudagur 27. júlí 2007 23
Næstsíðasta
tónleikahelgi
Næstsíðasta tónleikahelgi
Sumartónleikanna í Skálholti
verður um helgina. Á efnisskrá
verða fyrirlestur og tónleikar
tileinkuð
barokk-
tónskáld-
inu Philipp
Heinrich
Erle-
bach sem
gleymst
hefur í
tímans
rás sökum
aðeins örfárra verka hans sem
hafa geymst. Að auki heldur
Bachsveitin tvenna tónleika,
á laugardag og sunnudag, þar
sem fjórir meðlimir Bach-fjöl-
skyldunnar eru á efnisskrá. Að
þessu sinni verður boðið upp á
leiklistarsmiðju fyrir börnin á
laugardeginum en hefðbundin
guðsþjónusta fer fram kl. 17 á
sunnudeginum.
Í fótspor munka
Söguganga frá miðalda-
kaupstaðnum Gásum að
Möðruvöllum í Hörgárdal fer
fram á morgun kl. 11. Gangan
hefst með leiðsögn Kristínar
Sóleyjar Björnsdóttur, verk-
efnisstjóra Gásaverkefnisins,
um Gásakaupstað. Séra Gylfi
Jónsson tekur síðan við leið-
sögninni og mun á leiðinni
til Möðruvalla draga fram há-
punkta úr hinu magnaða verki
Davíðs Stefánssonar, Munk-
arnir á Möðruvöllum. Þátttöku-
gjald er 1000 kr. en innifalið í
því er rúta aftur að Gásum og
kaffi og vöfflur eftir gönguna.
Þjóðbúningur-
inn í brennidepli
Sýning á vettlingum og
handverki sem tengist íslensk-
um þjóðbúningi kvenna verður
opnuð í Norska húsinu svokall-
aða í Stykkishólmi, Byggðasafni
Snæfellinga og Hnappdæla,
á morgun kl. 14. Hinn árlegi
þjóðbúningadagur verður einn-
ig haldinn hátíðlegur í þriðja
sinn og af því tilefni verða
konur frá Þjóðbúningastofu og
Heimilisiðnaðarfélagi Íslands
með kynningu og sýningu á
þjóðbúningahandverki. Í tilefni
dagsins er ókeypis inn á safnið
og er öllum konum sem koma
í íslenskum þjóðbúningi boðið
í kaffi í betri stofunni. Sýningin
stendur til 4. september.
Að ferðast
Erla Stefánsdóttir ljósmyndari sýnir nú í Skotinu hjá
Ljósmyndasafni Reykjavíkur myndir sem hún tók á
ferðalagi um austurhluta Rúmeníu í maí síðastliðnum.
Myndirnar eru ekki hefðbundnar ferðalagsmyndir heldur
sýna ferlið „að ferðast“. Sýningin stendur til 29. ágúst.
Bandaríski rithöfundurinn Bill Holm spilar á Gljúfrasteini á sunnudaginn:
Rithöfundur við flygilinn
Á stofutónleikum Gljúfrasteins á
sunnudaginn ætlar bandaríski rit-
höfundurinn Bill Holm að setjast við
flygilinn. Hann hefur löngum verið
vinsæll sem ræðumaður og lesari
og krydd-
ar gjarnan
uppákom-
urnar með því að spila inn á milli á
píanó. Á sunnudaginn snýst þetta
við og píanóið leikur aðalhlutverk-
ið. Flest verkin sem hann spilar eru
samin eða útsett fyrir vinstri hönd-
ina eina, en Bill hefur yndi af því að
safna og æfa slík verk.
Bill Holm fæddist árið 1943 í
Minneota í Minnesota þar sem ís-
lenskir vesturfarar settust snemma
að en afar hans og ömmur fæddust
öll á Íslandi. Tónlist hefur ávallt ver-
ið hans mesta ástríða en ævistarfi
sínu og sköpun hefur hann fundið
farveg á sviði bókmenntanna. Hann
hefur kennt bókmenntir í deild við
Minnesotaháskóla sem staðsett
er nærri Minneota, þar sem hann
hefur búið síðustu áratugi. Bill er
bæði ljóðskáld og „esseyisti“ og
hefur gefið út tólf bækur í bundnu
og óbundnu máli. Í skrifum sínum
kemur hann gjarnan inn á sögu for-
feðranna í Vesturheimi eða lýsir eig-
in reynslu af Íslandi, sem hann hef-
ur oft heimsótt. Síðastliðin sumur
hefur Bill búið á Hofsósi og fengist
við skriftir í Brimnesi, litlu húsi sínu
við höfnina.
Tónleikarnir á sunnudaginn
hefjast klukkan 16.
Tónleikar
fyrir, má líklega ætla að sam-
anlagður fjöldi seldra bóka
verði nærri 150 þúsund ein-
tökum. „Það sem mér finnst
hins vegar skemmtilegast
við þetta er hvað bækurnar
gleðja marga,“ segir Guðrún.
„En að sjálfsögðu kemur það
sér vel að selja mörg eintök.“
Hvaða þýðingu hefur það
fyrir Bjart nú þegar þessi
gullgæs ykkar er hætt að
verpa? Sjáið þið fram á að
þurfa jafnvel að minnka um-
svif ykkar að einhverju leyti?
„Nei, alls ekki. Það virkar
ekki þannig. Við erum nátt-
úrlega með fleiri stóra höf-
unda og sölupósta þannig að
þetta hefur ekki þannig áhrif
á rekstur forlagsins.“
En hafið þið fundið ein-
hvern hugsanlegan arftaka
Potters?
„Það hafa margir verið
að leita að arftakanum lengi
og forlögin fylgjast svolítið
með manni að nafni Barry
Cunningham sem er mjög
þekktur í bókabransanum.
Hann var nefnilega einn af
þeim fyrstu til að uppgötva
Harry Potter og þegar verið
er að spá í hvað sé að koma
út hjá stóru forlögunum
fylgist fólk spennt með hon-
um. Hann veðjaði á bók sem
heitir Tunnels og er nýkom-
in út á Englandi og er í mik-
illi metsölu þar. Höfundarn-
ir eru tveir Bretar sem heita
Roderick Gordon og Brian
Williams. Við erum búin að
festa okkur réttinn á henni
og hvort sem það verður
annað eins „fenómen“ þá er
maður náttúrlega alltaf að
leita að bestu bókunum. Og
við vonum að sjálfsögðu að
það hefjist nýtt æði í fram-
haldinu, þó ekki væri nema
til þess að fullnægja þörfum
þeirra lesenda sem hafa ekki
lengur Potterinn sinn,“ segir
Guðrún. Tunnels fjallar um
tvo stráka sem grafa neð-
anjarðargöng og uppgötva
töfraheim þar sem þeir lenda
í miklum ævintýrum. Von er
á fleiri bókum í kjölfarið en þýðing
þeirrar fyrstu er væntanleg á næsta
ári að sögn Guðrúnar.
Gunnar Gunnarsson
í raðir Bjarts
En þá aðeins að íslenskum verk-
um. Tilkynnt var í vikunni að Bjart-
ur hefði náð samningum um end-
urútgáfu á tveimur af verkum eins
mikilmetnasta rithöfundar íslensku
þjóðarinnar, Gunnars Gunnarsson-
ar. Það hlýtur að vera ánægjulegt?
„Það er afskaplega ánægjulegt,“
segir Guðrún. „Þetta kom þannig
til að rétturinn á verkum Gunnars
færðist tiltölulega nýlega úr hönd-
um erfingja hans til Gunnarsstofn-
unar á Skriðuklaustri og við náðum
svo samkomulagi um hvernig við
héldum að væri hægt að gera þessa
útgáfu sem best úr garði. Við erum
að sjálfsögðu stolt af því að fá ann-
an eins höfund á okkar lista,“ seg-
ir Guðrún en verkin sem um ræðir
eru kiljuútgáfa af Svartfugli og Að-
ventu. Hún segir útgáfurnar mjög
aðgengilegar með formála eftir Jón
Yngva Jóhannsson og Jón Kalman
Stefánsson. „Það er gaman að gera
þessi verk aðgengileg upp á nýtt,
bæði fyrir almenna lesendur og svo
er spurning hvort það skapi ekki nýtt
tækifæri fyrir skólana til að setja
Gunnar á leslista, þótt hann hafi
reyndar verið víða á leslistum.“
Föluðust fleiri forlög eftir réttin-
um á Gunnari?
„Ég vil þannig séð ekkert fara
nánar út í það, enda komumst við að
fínu samkomulagi.“
Er í burðarliðnum að þið gefið
jafnvel út fleiri verk eftir Gunnar á
næstu misserum?
„Það eru uppi áform um frekara
samstarf já, en við byrjum á þess-
um verkum og gerum þau eins vel úr
garði og við getum.“
Að haustvertíðinni; hvernig lítur
hún út?
„Hún lítur mjög vel
út. Það er auðvitað ýmis-
legt ennþá að verða til, ef
svo má segja, en ég get til
dæmis nefnt nýja sögulega
skáldsögu eftir Jón Kalm-
an Stefánsson sem heitir
Himnaríki og helvíti. Svo
verður Jón Hallur Stefáns-
son, sem skrifaði Kross-
tré, með nýjan reyfara sem
hafði þegar verið seldur til
Þýskalands áður en hann
hóf að skrifa hann. Það
er mikil eftirvænting eftir
þeirri bók því Krosstré er
nýkomin út í Þýskalandi og
gerir það feikilega gott. Svo
verðum við með nýja höf-
unda, til dæmis Kristínu
Svövu sem er ljóðskáld og
hefur eitthvað starfað með
Nýhil. Hún gefur út sína
fyrstu ljóðabók hjá okk-
ur í haust. Þórdís Björns-
dóttir, sem áður hefur gef-
ið út ljóðabækur, er síðan
að koma með sína fyrstu
skáldsögu,“ segir Guðrún
og bætir við að hún vilji
kannski ekki segja allt of
mikið núna, auk þess sem
eðlilegra sé að höfundarn-
ir sjálfir kynni verkin betur
þegar þau eru endanlega
tilbúin.
„En síðan er náttúrlega
fullt af nýjum frábærum
þýðingum. Ég get til dæm-
is nefnt bókina Mæling
heimsins sem er eftir Dani-
el Kehlmann en hann er
ungur Þjóðverji og er vænt-
anlegur á Bókmenntahátíð-
ina í Reykjavík í september.
Þetta er ótrúlega skemmti-
leg saga, söguleg að vissu
leyti þar sem hann notar
þekkta sögulega karektara
og notar svona „hvað ef“ að-
ferðafræði. Þessi bók er mik-
il metsölubók í Þýskalandi
og er nú verið að þýða hana
út um allan heim. Það kem-
ur þýðing á bók eftir Cörlu
Guelfenbein sem er met-
söluhöfundur frá Chile en
hún er líka væntanleg á bók-
menntahátíðina. Svo er ein
af stóru þýðingunum okkar bók sem
heitir á ensku What is the What. Hún
er eftir amerískt skáld sem heitir Dave
Eggers og er í ungri skáldaklíku sem
er að gera það mjög gott í Bandaríkj-
unum. Þetta er stórkostleg bók sem
er byggð á samtölum hans við ungan
flóttamann frá Súdan sem flúði stríð-
ið þar ásamt hópi ungra manna og
lenti í sannkallaðri eyðimerkurgöngu
til að bjarga lífi sínu, barðist til dæm-
is við tígrisdýr og hafði hrægamm-
ana sveimandi yfir sér,“ segir Guðrún,
augljóslega spennt fyrir vertíðinni
sem brátt fer á fullt skrið.
kristjanh@dv.is
Fjölhæft skáld
Bill Holm er bandarískur en afar hans
og ömmur fæddust öll á íslandi.
Arftaka
Harry Potter leitað
„Þetta er náttúrlega búið að vera alveg ótrúlegt ævintýri og
það er sjaldgæft að þau verði svona stór og mikil.“