SunnudagsMogginn - 15.04.2012, Blaðsíða 42

SunnudagsMogginn - 15.04.2012, Blaðsíða 42
42 15. apríl 2012 Vart fer hjá því að þeir, semekki gleyma stund og stað (ogkaloríutölu) við páskaeggjaát,láta um þessar mundir hugann reika til mannsins sem gerði píslargöngu frelsarans ódauðlega í íslenskum skáld- skap, Hallgríms Péturssonar. Passíu- sálmar hans rísa sem fagur fjallstindur yfir ansi leirkennt flatlendi íslensks skáldskapar á 17. öld. Því er þó ekki að leyna að tímans beitta tönn hefur nokkuð unnið á sálmunum svo að nútímamanninum svokallaða, einkum hinum yngri, kann að koma margt í máli Hallgríms spánskt fyrir sjónir. Sum orðin hafa glatast með öllu, önnur orðin svo fágæt að ekki er á færi annarra en lærðra manna að skilja og enn önnur skipt um merkingu. Nýr hug- myndaheimur hefur líka sitt að segja til að gera efnið framandi. Íslendingar eru engi aukvisar er kemur að því að binda á sig skuldaklafa, greiða skuldir eða af skuldum (eða ekki). Þrátt fyrir það má fullyrða að orð eins og „blóðskuld“ í ljóðlínunum „Blóðskuld og bölvan mína / burt tók guðs sonar pína. / Dýrð sé þér drottinn minn,“ komi mörg- um í opna skjöldu. Nú er það svo að sjálfgefið þykir að nemendur í framhaldsskólum landsins lesi nokkra Passíusálma svo að stúdents- húfan hvíli á einhverju sem kallast mætti menningararfur. Ég kenndi lengi í fram- haldsskóla og þekki því mætavel þann vanda að reyna að sannfæra nemendur mína um að mannskepnan að mati Hall- gríms og fleiri manna sé syndum hlaðin vegna hegðunar forvera okkar á jörðinni; Kristur hafi síðan fórnað sér til að við gætum hreinsast af óværunni og gengið í guðs ríki inn íklædd réttlætisskrúða. Satt að segja telja nemendur mínir þessa blóðskuld heldur vafasama, jafnvel svo að frelsarinn hafi fórnað sér fyrir hreinan misskilning. Mér hefur til dæmis verið bent á að ekki væri úr vegi að ein- hver góður frelsari tæki að sér að fórna sér fyrir veraldlegri skuldir, jafnvel skuldir heimilanna, í staðinn fyrir lítt skiljanlega og úrelta blóðskuld. Því má ekki gleyma að Hallgrímur orti fleira en Passíusálmana. Mörg ljóða hans og sálma hafa varðveist vel og fest sig í hugum manna. „Um dauðans óvissan tíma“ (Allt eins og blómstrið eina) er eitt þeirra og gjarna sungið við burtför okkar úr hinum veraldlega heimi. Í 3. erindinu beitir Hallgrímur frægri viðlíkingu (sam- líkingu): Dauðinn má svo með sanni samlíkjast, þykir mér, slyngum þeim sláttumanni er slær allt hvað fyrir er. Þess minnist ég að eitt sinn var á prófi leitað eftir skilningi nemenda á þessum orðum Hallgríms. Spurningin hljóðaði svo: „Gerðu grein fyrir myndmálinu í þessum línum.“ Nokkrir nemendanna svöruðu því til að Hallgrímur líkti dauð- anum við mann með sláttuvél. Við eft- irgrennslan okkar kennaranna kom ber- lega í ljós að nokkur hluti nemendanna hafði lítið eða ekkert haft af orfum og ljáum að segja í uppvexti sínum en sá dauðann fyrir sér sem karl sem ýtti á undan sér handknúinni sláttuvél sem reyndist vera elsta tæki sinnar tegundar til túnsláttar sem blessaðir unglingarnir könnuðust við (en sem mér þótti fyrir 60 árum vera með merkustu uppgötvunum mannsandans). Nemendur fengu vissu- lega 10 fyrir svör sín. Svona líður tíminn. Gamlar hugmyndir og atvinnuhættir týnast undrahratt í þeirri holskeflu sem við köllum framfarir þótt líðan mannanna breytist lítt í grrundvallaratriðum. Páskaspjall ’ Satt að segja telja nemendur mínir þessa blóðskuld held- ur vafasama, jafnvel svo að frelsarinn hafi fórnað sér fyrir hreinan misskilning. Mér hefur til dæmis verið bent á að ekki væri úr vegi að einhver góður frelsari tæki að sér að fórna sér fyrir veraldlegri skuldir, jafnvel skuldir heimilanna, í staðinn fyrir lítt skiljan- lega og úrelta blóðskuld. PEDRÓ-BANKI ElínEst he r Málið PEDRÓ-BANKI Okkur er síður en svo sama Skuldar þú? Nú býðst viðskiptavinum okkur 25% niðurfelling á verðtryggðum skuldum gegn smávegis krossfestingu. Tungutak Þórður Helgason thhelga@hi.is Hinn 17. maí næstkomandiverða liðin 100 ár frá fæðinguRóberts Abrahams Ott-óssonar. Hann fæddist og ólst upp á menningarheimili í Berlín. For- eldrarnir, þau Lise Golm listmálari og Otto Abraham, læknir og tónlistarfræð- ingur, voru af gyðingaættum en fjöl- skyldan hafði lengi búið í Þýskalandi og tekið kristna trú. Eftir stúdentspróf 1921 hóf Róbert nám í heimspeki og tónlist. Í uppvextinum umgekkst hann tónlist- armenn, sem vafalaust höfðu áhrif á unga tónlistarmanninn. Að loknu námi í Berlín fór hann til Parísar árið 1934 til þess að stunda frekara nám í hljómsveitarstjórn. Aðstæður urðu til þess að leið Róberts lá skömmu síðar til Kaupmannahafnar þar sem örlög hans réðust. Til stóð að hann tæki að sér stjórn dönsku útvarps- hljómsveitarinnar, sem þó varð ekki af. Í Kaupmannahöfn kynntist Róbert nor- rænufræðingum og einn þeirra benti honum á að hefði hann áhuga á norræn- um fræðum gæti Ísland verið kjörland til að starfa í. Þrátt fyrir úrtölur um að á Ís- landi væri fýsilegt fyrir menntaðan og reyndan tónlistarmann þar sem engin væri hljómsveitin og tónlistarlíf bágborið sigldi Róbert út til Íslands árið 1935. Haft var eftir honum að hann gæti þá orðið til gagns við uppbyggingu tónlistarlífsins, sem kom enda á daginn. Byggði upp og kenndi Hann lyfti grettistaki hér á landi. Hann byggði upp, kenndi og bar umhyggju fyr- ir hverju verkefni sem hann tók sér fyrir Skarpgreindur, víðsýnn og fjölmenntaður mannvinur Í næstu viku minnist Söngsveitin Fílharmónía Róberts Abrahams Ottóssonar í tilefni af 100 ára fæðingarafmæli hans. Lilja Árnadóttir, formaður Söngsveitarinnar, segir hér frá Róberti. Lesbók Eins og fram kemur hér til hliðar verður aldarafmælis Róberts A. Ottóssonar minnst á tónleikum í Langholtskirkju sum- ardaginn fyrsta og í Skálholtsdómkirkju laugardaginn 21. apríl og meðal annars frumfluttur Náttsöngur eftir Hildigunni Rúnarsdóttur. Hildigunnur segir að í ljósi þess að verk- ið yrði flutt á minningartónleikum um Ró- bert Abraham hafi hún reynt að tengja það honum og leitað í doktorsritgerð Róberts um Þorlákstíðir, en hann rannsakaði tíða- söng Þorláks helga Þórhallssonar á Hól- um. „Ég velti því fyrir mér að nota stef úr tíðunum en ákvað síðan að nota bara texta úr þeim, en hann leggur vitanlega ákveðnar línur,“ segir Hildigunnur, og bæt- ir við að það sé auðvelt að láta textann leiða sig aðeins áfram í tónsmíðum, enda kalli hann á gleði og dep- urð eftir inntakinu. „Mér finnst að maður eigi ekki festa sig of mikið við hann, en það hefur eðli- lega áhrif á tónverkið þegar maður lifir sig inn í þennan trúarheim,“ en textarnir eru tveir bútar úr Davíðssálmum og andstef sem eru svör við sálmunum. Hildigunnur hefur áður unnið með trúar- texta, samið þrjár messur, og líka unnið með gamla texta, suma hundheiðna eins og hún orðar það. Aðspurð hvort á verkinu sé miðaldablær segir hún að á því sé hennar eigið tónmál og ekki vafi að hver sá sem þekki til hennar verka heyri undir eins að verkið sé eftir hana. Náttsöngur á minningartónleikum Hildigunnur Rúnarsdóttir

x

SunnudagsMogginn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: SunnudagsMogginn
https://timarit.is/publication/785

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.