Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1992, Síða 109

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1992, Síða 109
fyrirfer sér af því að hann hefur glatað honum skilur sonurinn blekkingarmátt hans og notar þann mátt sér til framdráttar en um leið er starf hans tilgangslaust, það er leikrit sett upp leik- ritsins vegna og endalok Kjartans eru því kann- ski öllu sorglegri fyrir vikið. Bútar og glefsur Þessi íslenski orðheimur verður ekki hvað síst fyrirferðarmikill í sögunni fyrir tilverknað stíls- ins. Guðmundur Andri skrifar hraðan stfl sem er sérkennileg blanda af talmáli, lýrflc og að- fengnu góssi. Seilst er til tungumáls ólíkra sviða þjóðfélagsins, blandað saman bókmenntatil- vísunum, sönglögum og orðaleppum. Mikið er notað af smáorðum eins og „eitthvað“, „svo“, og „þannig" og ekki er óalgengt að rekast á setningar eins og „Hann var þannig maður“ (119) eða .. hann var svo einlægur og mikill strákur, hann meinti þetta svo mikið“ (50). Fyrir vikið spannar tungumál verksins mjög breitt svið. Hrynjandin getur ýmist verið jöfn og lygn eins og í lýrísku köflunum í fyrri hluta verksins eða hröð og áköf eins og í kaflanum um akk- orðsvinnu Hrafns og Palla þar sem hraðar skipt- ingar em milli frásagnarsviða, endurtekningar miklar, klifanir notaðar og smáorðum er stungið inn. Þetta má glögglega sjá í setningum eins og þessari: Við rifum fram á kvöld, þutum heim í kvöld- mat, komum strax aftur, vomm að til mið- nættis, kátir og hlæjandi og óþolinmóðir að ljúka þessu af, koma þessu frá og fara að lifa í vellystingum praktuglega, svona hefði hann ábyggilega byijað líka kallinn, þetta er erfítt en þess virði, maður hefur gott af þessu, maður fær innsýn og reynir á sjálfum sér hlutina (70). Þetta er stfll sem reynir að rúma eins mikið af umhverfinu og hægt er en þó er bókin reyndar stutt, aðeins 200 blaðsíður. Það hefði mátt ætla að fyrir svo breiða sögu hefði þurft meira pláss og stundum hefði að ósekju mátt hægja á, leyfa atburðarásinni að streyma hljóðlegar áfram og hugleiðingunum að njóta sín betur. En Guð- mundur Andri leggur meiri áherslu á hraðann og það væri seint hægt að segja að maður hrífist ekki með, því þrátt fyrir að mikið gangi á og greitt sé gengið eru aldrei nein óþarfa læti í bókinni. Hraðinn er fremur einkenni á því óþoli sem einkennir íslenska drauminn, óþoli eftir því að segja frá þessum hörmungum, óþoli eftir því að greina, skilja og rýna í samfélagið, í orðin sem það notar til að tjá drauma sína og blekk- ingamar sem rísa af þeim. En þetta óþol snýst aldrei upp í hatur eða mannfyrirlitningu. Sem betur fer vegur ákveðin kímni alltaf upp á móti hinum greinandi þætti og íyrir vikið er íslenski draumurinn afskaplega skemmtileg bók, skemmtileg með þeim hætti að þar verður sjaldnast neitt raunverulega fyndið feli það ekki í sér einhvem dapran gmn. Kristján B. Jónasson Það liggur engin leið til baka Anton Helgi Jónsson: Ljóðaþýðingar úr belgísku. Mál og menning 1991. Ljóðabókin Dropi úr síðustu skúr eftir Anton Helga Jónsson hefur verið meðal eftirlætisbóka minna frá áttunda áratugnum. Hún kom út í lok hans, 1979, og er að ýmsu leyti hlýðið og gott bam síns tíma (og þægilega kímið: „Allir út að ýta, stétt með stétt“), en hún er líka hlý og persónuleg bók sem veitir lesanda kærkomna sýn inn í hugskot ungs manns (sjá til dæmis ljóðasyrpuna „Jafet í föðurleit“). Síðan Dropinn kom út em liðin þrettán ár, en í fyrra gaf Anton Helgi út safn ljóða frá þessum ámm sem hann nefnir Ljóðaþýðingar úr belgísku. Þar tekur hann upp mörg ljóð úr kverinu Ljóð nœtur sem kom út í litlu upplagi 1985, en vinnur þau upp á nýtt. Þó tekur hann ekki með ljóðið sem mér fannst best í því kveri, ljóðið um mömmu sem byijar svona: „Spádómur leiðsögumannsins rætist / heimkominn smjatta ég á þarlendum TMM 1992:3 107
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.