Gripla - 20.12.2011, Page 257
257
Stefán Karlsson. 2000. Stafkrókar: ritgerðir eftir Stefán Karlsson gefnar út í tilefni
af sjötugsafmæli hans 2. desember 1998, ritstj. Guðvarður Már Gunnlaugsson.
Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi.
Sýslumannaæfir = Bogi Benediktsson. 1889–1932. Sýslumannaæfir I–V. Með skýr-
ingum og viðaukum eftir Jón Pétursson og Hannes Þorsteinsson. Reykjavík:
Hið íslenzka bókmenntafélag.
Verri, Giovanni. 2007. Nokkur óþekkt handrit Hrafnagaldurs Óðins / Forspjallsljóðs.
[Ritgerð til BA prófs við HÍ í íslensku fyrir erlenda stúdenta].
Þórunn Blöndal. 1992. Skrifarinn Ásgeir Jónsson og uppskrift hans af Kormáks
sögu. [Námsritgerð]
Æfir III = Hannes Þorsteinsson. Æfir lærðra manna, 3. bindi. Handrit í 68 bindum
í Þjóðskjalasafni Íslands.
SUMMARY
About Ásgeir Jónsson’s calligraphies: Some palaeographical remarks
Keywords: Ásgeir Jónsson, palaeography, academic scribal work, 17th century
scribes
Ásgeir Jónsson, scribe to Árni Magnússon and Þormóður Torfæus, was the most
productive Icelandic scribe of the 17th century. During his long career he employed
different calligraphic styles, and the question arises as to the reason behind it.
According to Agnete Loth, Ásgeir Jónsson employed a cursive hand in Torfæus’
letters and in a few saga manuscripts, a pseudo-fractura hand in most manuscripts
and a third hand, a more ‘parchment-like’ fractura, in 18 manuscripts.
New trends in palaeography call for more objectivity in the subdivision of
Gothic script into different categories, and therefore a need emerges to redefine
Ásgeir Jónsson’s scripts. According to Lieftinck’s system (with Derolez’s adjust-
ment), Ásgeir wrote two scripts, a cursiva hand in the letters and a semi-hybrida in
the manuscripts. The latter can be very different from manuscript to manuscript.
We need to develop further Lieftinck’s system to accommodate the variety of
hands in post-reformation Icelandic manuscripts. According to this further
de velopment, Ásgeir Jónsson’s calligraphy in the saga manuscripts can be divided
into a chancery-script (kansellískrift) that he used in most manuscripts and a
chancery-fractura (kansellíbrotaskrift) in the aforementioned 18 manuscripts (and
a few more).
Loth proposed that Ásgeir Jónsson used the chancery-fractura to transcribe
parchment manuscripts, and the other chancery-script would therefore have been
used when transcribing from paper manuscripts. This seems to be incorrect, as
Seelow proposed. However, Seelow and Loth assumed that the most formal script
was his original, while the less formal chancery-script was supposed to be a later
UM RITHENDUR ÁSGEIRS JÓNSSONAR