Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2001, Qupperneq 120

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2001, Qupperneq 120
Kristján Búason Staðhæfingarnar um orðaskipti lærisveinanna og Jesú þjóna því mikilvæga hlutverki, að setja á oddinn grundvallarspurningu104 um hlutdeild heiðingj- ans í hjálpræði Guðs, sem Jesús er sendur með aðeins til ísraels. Þær draga fram yfirborðslega afstöðu eða skilningsleysi lærisveinanna, en með orðum Jesú er gefinn lykill að skilningi myndorðanna, sem fylgja. Þetta þýðir, að framvinda fléttunnar um hlutdeild heiðingjanna yrði öll óljósari, ef þau væru felld niður.105 Sjá má andstæður milli trúarskilnings konunnar og skilnings- leysis lærisveinanna. Bygging frásögunnar er flókin eins og fram hefur komið. Þegar hugað er að orðaskiptunum, vekur það athygli, að ekki er um bein svör að ræða. ítrek- aðri hjálparbeiðni kristinnar konu er ekki svarað beint.106 Hér er því ekki um venjulegt samtal að ræða, heldur fela orð Jesú í v. 24 og 26 í sér sjálfstæðar yfirlýsingar, sem standast í sjálfu sér, en þjóna því hlutverki að kynna sann- indi, sem gætu virzt ósamrýmanleg beiðni konunnar, en samkvæmt niðustöðu frásögunnar eru það ekki, þar sem hjálpræði Guðs, sem ætlað er ísrael með sendingu Jesú Krist, er forsenda þess, að heiðinginn á hlutdeild í því.107 Fléttan um spurninguna um hlutdeild heiðingjans, sem hér er tengd um- hyggju kristinnar konu af heiðnum uppruna fyrir dóttur sinni, er rökræns eðl- is og felst í því að velta upp mismunandi staðhæfingum, sem virðast eða gætu dótturina. Russell 279 telur ekki hægt að greina hér á milli, konan trúi vegna dóttur sinn- ar, þess vegna segi hún .’.EXérioóv ge...“ Luz 430 kallar konuna „staðgengil," „Stellver- treterin." Gundry 313 sér hér áhrif frá Mt. 20.30. 104 Trilling 82. 105 Gnilka 30 telur, að orð Jesú fái sérstakt vægi, af því að þau eru sögð við lærisveinana. 106 Lohmeyer-Schmauch 254 bendir á, að samtalið sé ómarkvisst (þýzk. „...die aussere Zi- ellosigkeit dieses Gespráches."). 107 Sbr. Schlatter 245, sem leggur áherzlu á, að konan trúi því, að Jesús sé ríkur fyrir alla. Jesús getur gert það, sem hún biður um, án þess að vera ótrúr köllun sinni. Harrisville 279 n. tekur undir þetta sjónarmið með orðunum, „By her resumption of the better word in v. 26 she made no claim upon him; she only brought her petition into harmony with his task.“ Á bls. 285 segir hann, að vandamálið um samfélag við heiðingkristna hafi að- eins verið leyst með viðurkenningu á forgangi fsraels. Sjá Jeremiasl959, 47-62, einkum 62, þar sem hann vísar til J. Munch, Paulus und die Heilsgeschichte. Kopenhagen 1954, bls. 266, „Jesus kommt gerade zu Israel, weil seine Sendung der ganzen Welt gilt.“ Gnilka 32 skrifar: „Die Heidenmission löste das Bemúhen um Israel nicht ab, sie ging aus ihm hervor.“ Scott 162. Öðruvísi Meier 399, sem telur konuna mæta Jesú í leik hnittinyrða með trú og mæta „mashal" með „mashal." „The woman boldly engages Jesus in a game of wits, matching mashal with mashal; and her faith, spiced with determination and humor, trumps the Lord.“ Þannig hafi Jesús leitt konuna stig af stigi til meiri trúar, sem yfirstígi allar girðingar, Jesús bregðist ekki við sem sigraður, heldur með viðurkenningu og hrósi - fram hjá lærisveinunum. Þetta dregur Harrisville í efa 279 n. Hann telur ósennilegt, að leikur hnittinyrða hafi verið látinn leysa vanda samfélags heiðingkristinna og gyðingkrist- inna. 118
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.