Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1997, Page 51
XLIX
3.10 þeir A'; A5] menn A4, A6, A7
3.21 vor] -f-
6.25 vissi] sá
11.79 fær] 4-
20.4 nordann vedur A2-A3; A5] nordann vindur
The variants peculiar to each of the four texts are as follows.
1000
In the first part of the saga, as far as A 1188, the variants peculiar to A4 are evi-
dent where it has an innovation in comparison with A1 (thought to be its dis-
tant source) while A5-A7 retain on the whole the reading of A1, the reading of
the lost common original of A4-A7. In the second part, A 1 189-2494, the posi-
tion is the same, with A2-A3 representing A1. Examples:
I A1; A5-A7] A4
6.5 er hann hafdi] H-
7.21 þessi villo; villo þessi (þessari A6, A7)] villu med þier
7.36 jarl; Hermann jarl] Mírmann jall (There are several absurd mistakes ofthis
kind in A4)
7.46 þa (og A5-A7) munum vær] 4-
10.27 glæp sinn ok *ofarnat; sinn glæp og ofagnat A5, A6; (different in A7, on
substitute page)] sinn ófagnat
11.88-9 ok bryniuna ok vndir hóndina; og þrefallda bryniona undir 'ha'nd Mirmans
(hpndena A7) A5, A7, defective A6] -r
II A2-A3; A5-A7] A4
12.22-3 og fagnar honumm einkar vel (defective A6)] 4-
13.8 vanheilann] óhreinann
16.15 og vera med heidnumm monnum (manni A5-A7)] -r
20.8-9 er-mikill] 4
20.13 hialp med] af
24.27 enn-þær (insignificant variations in A5-A7)] 4
24.84 standa; at standa (after variant) A5-A7] at eiga, eda vid þier at standa
In the ending, the relationship between A4, A5, A6 and A7 presumably re-
mained the same, and the few variants peculiar to A4 in this short piece of text
may be seen where the others agree against it. See the printed text and variant
apparatus, particularly 2499, 2540 (haplography has occurred independently in
A4 and A7) and 267.
No known manuscript is derived from 1000.
634
In the first part of the saga, as far as A 1188, the variants peculiar to A5 are evi-