Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1997, Page 213
37
þ[u æ þetta] mal l[iti]th. þui ath ... kunnikt at eingi madr er fræknari enn þessi
57 enn þu [ert barn] at aldri ok ekci [v]anr bardðgum ok þikci mer illa er þu leit-
adir eigi rads vid mik [vm] þ[etta.] M(irmann) sagdi mer þ[ik]kir lif mitt óngo
neytt at svo buno ok skal annat huort at.... batna nókkut. e(da) ek vil at óngum
6o kosti lifa. Nu lidr nott su ok er Hl(oduir) [kongr j] mikilli æhyggiu ok svo allr
h[er]rin. ok þotti ollum þessi madr latinn. Vm morg[uninn] þegar jdagan stod
Hl(oduir) kongr vpp ok M(irmann) ok lesa tidir sinar ok sidann leto þeir syng-
63 ia [ii]j m[es]sor. eina de Sp[iritu] sancto ok de sancta Maria. ok de omnibus
sanctis. enn sidann herklæd[diz M(irmann)] ok gyrdi sik sverdino Ylfingi.
Hl(oduir) kongr herklædiz ok allr herrin ok ridr med M(irmann) [til vig]vallar
66 enn B(æringr) j(arl) var þar kominn ok med honum xviij þus(undir) Riddara
ok mikit folk annat af Spania. ok var ogurlikt at heyra þys þeirra ok vopna
þu þetta raal þitt A3; ofbrátt hefur þú á þetta mál litid A45. 56 kunnikt] preceded by several
letters now effaced; the last may be e with superscript i, but could perhaps be 1. Compare: þad er
alkunnigt A2; þier er ej kunnugt A3; þat er eigi ókunnugt A4,5. The reading ofA3, requiring only
three effaced letters in A' whereas the others require four, may be preferable. 57 ert-
alldri] so A3, A4-5; ert a unnga alldri A2. 59 skal-eda] at followed by several letters now effaced,
up to the end ofthe line. Compare: skal annarhuor okkar batna nockud enn A2; skal annad huert
vera ad mier skal batna nockud edur A3; skal annathvert batna edur ei, því A4,5. The mier skal of
A3 may be right (but not the veraj, and in that case the amount of space and thefaint traces oflet-
ters in A1 suggest that thefirst letter in the worn part may have been h, and the reading ath mer
skal. 63 iij] -r A2; sier A3; þriar A4; iij A5. There is spacefor a word, and the descender of j
vanr j bardógvm. og þicki mier illa er þú leitader eigi rads vnder vini þina vm
48 þetta mal. M(irmant) s(eger) mier þicker lif mitt aungv neytt ath so búnv og
nu skal annat huort vera ath eg skal batna nóckut. æ(da) vil eg ath aungvm
kosti lifa leingr. Nu lidur su nótt. og er kongr j mikilli áhygiu. og so allr herrinn.
5i og þótti ollvm monnum sia madr látinn vera. Enn þegar jall sá M(irmant). þá
9 og bpl brugga. Mirmant svarar þð vilie þad sva til ad hann yfir vinni mig og
eg falli fyrir hpnum, þá er þad mi'n | huggun og glede ad minn <Gud> sem i
hædunum byggir, medtekur sálu mina.
XII. Cap: Einwige þeirra Bærings heidingia og Mirmans, og
fall heidingians.
3 Nu er þar frá ad seigia ad umm morguninn eptir strax sem solinn upp kom,
búa badir þessir kappar sig til einvigis, og sem þeir voru nú badir komnir á til-
A',ch. II
B, ch. 10
D, ch. 11
70
ch. 12
12.4 einvigis] fourth letter may be taken as v, probably altered from g.