Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1997, Page 258
82
AJ,ch. 17 fast ad hann bifadizt hvergi og var þad ei vndarligtt. þuiat eingi riddari hefur 63
betri verid a Nordrlondumm fyrer vtann Rollant systr son Karlamagnus
keisara. enn svo lijkur med þeim þann dag ad Just(inus) vinnur af þeim xv
riddara og vmm framm jarl. og hafdi hann þa vnned fimmtigi riddara. Enn þar 66
voro med Romveriumm klerkar tueir er verid hofdu i skola aa Fracklandi enn
142 v er þeir vndruduzt afl hanz og reid | þa svórudu þeir. þier þurfid þetta ei svo
miog ad vndrast þuiat vier þeckiumm þenna mann hver hann er saugdu þeir. 69
69-70 þeir. Þar] punctuation and capital supplied.
A3 64 Karlamagnus] Kallamagnusar; so A4-5. 69 hann er] er hann (with punctuation after mann
and þeirj.
B.ch. i6 féngv honum aungan veg þokat. enn þath er eigi furda af þvi ath þath er mál 12
manna. ath eingi hafi betri riddari verit ái Nordr lóndvm enn þessi riddari fyr-
er vtan Rollant systurson Kallamagnus kongs. Enn j þeirre svipan ádr enn þeir
Rómveriar kómu aptur til tiallda sinna. þa vann Jus(tinus) til sin .x. riddara. 15
og hafdi hann þá einnsaman vnnit halfan fimta tóg riddara. enn suo er sagt ath
þar vorv klerkar .ij. er verid hófdu ái Fracklande. *enn þóttvzt allvist kenna
þenna riddara er felldi iall. enn þá Rómveriar ræddv vm afl hans. og reid. þá is
18 r sógdv þeir þetta. Þier þurfit eigi | þath ath vndrazt. Vid kendum þenna mann.
amended clause. 17 Enn, with capital E, but the previous enn would be a better place to be-
gin a new sentence.
c þvij ad ei hefur betre riddare vered á Nordurlóndum, og næst geingid Rollant 711
121 v systursyne Carla Magnus keisa|ra. Þau voru lóg þá ad einge skyllde opttar
adheilla enn um sinn ef eige gjeinge ofann. Suo lauk þann dag ad Justinus
fellde ofan tiu riddara, og er nu felldur af þeim halfur fimte taugur friidra 714
riddara. Þad er sagtt ad klerkar tveir voru þar er vered hófdu á Fracklande.
Þöttust kjenna þennan riddara er Placidum jarl fellde ofan. Þeir mællttu so.
712-3 Þau-ofann] meaning not clear, especially adheilla. Perhaps related to the sentence Enn-
D,ch. 21 umm si'dir þeirra vidskiptum ad hann reid þá alla ofann og tók þá til fánga og 66
hafde hann þá ofann ridid fiprityu og fim riddara, og til tiallda sinna flytia
134 látid. Þar voru klerkar tveir, sem ad | framm komu til þeirra fángnu riddara
og sogdu til þeirra ad þeir þættust nockurn part bera kennslu á þessum riddara 69
Justinus, og spgdu ad eigi hefde von verid ad þeir hefdu kunnad ad bera mátt
edur megn til hann ad vinna, edur ofann ad þryta af sinum hesti, þui þad væri
71 þryta] perhaps a rare word (cf. Cederschiöld 1884, 6444, 66s), perhaps a corruption o/þrysta
or þreyta.