Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1997, Side 306
130
a4, ch. 25 Davíd ordti í psaltaranum, Adjuva me domine salutare meum allt til enda. Þat 9
þídist svo, hiálpa þú oss Gud vor hiálpari, oc fyrir sakir nafns þíns drottinn
leis þú oss, oc líknsamur siert þú yfir vorum syndum &c: Þá vard undarlegur
68 atburdur. Mírmann jall reid at Hirníng | jalli, oc hugdi at hann skylldi leggia 12
hann í giegnum med spiótinu, enn hann misti allt sitt afl svo giprsamliga, at
9-11 Compare Ps. 78,9 Adiuva nos Deus salutaris noster etc. Almost all ofthe verse is rendered
in the following Icelandic. The same verse is quoted, with a different translation, in B ÍO68'70.
A5 12 Hirníng (also 20j] Hýrningi; Himingi A6, abbreviated A7.
b, ch. 20 mællti þessi ord er hann reid j móti Jus(tino) ialli. Þv allzvalldande Gud er leyst-
er þá konu er Susanna hét af falsligv vitni presta .ij. er henne villdv fyrer
koma og þv leyster þær .ij. systur vr vanda Maria og Marta og Lazarum leyst- 117
30 r er af dauda er .iij. daga hafdi j leide legit so leystú þessa ambátt | þina. og
gef mier styrk ath taka þenna mann af illre gautv. og flytia hann ta rettan veg
þann er hann mætti til ganga þins fagnadar. Nv var og sem bedit var. Þá er 120
Jus(tinus) reid framm. þa tok afl allt vr hondvm honum so ath varla mátti
c mællte þesse ord. Gud alls valldande er frelster Susannam af falsklegum leste,
og suo sem þu leyster 2 systur ur vanda, Mariam og Martham, og reister af 969
dauda Lazarum brodur þeirra, suo leys þu ur vanda þessa ambátt þijna, ad eg
mætta flytja þennan mann á retta 'gótu' ad hann næde inn ad ganga i þinn fagn-
130 r ad. Nu vard alltt senn, *þá | er jarl reid framm þá tök alltt afl ur hpndum hans 972
969 reister] thefirst letter probably r, alteredfrom perhaps 1 or li. 972 þa] + þa on next page.
d, ch. 31 refugium meum et protector meus per nomen sanctum tuum. Þat þydist sva.
Drottinn Gud minn, þú ert styrkur minn, og hiálp mi'n, frelsadu mig fyrir 27
heilagt nafnid þitt. Nú hleyptust þeir Mirmant kongur og Hyri'ngur jarl at, sem
187 mest mattu hestarnir fara, þvi ad þad | var vidur vpllur sem þeir ætludu s'ina
atreid. Nú vard þar undarligur hlutur og mipg fá heyrdur, þui ad þegar Mir- 30
mant kðngur reid framm þá dro úr honumm allt aflid sua ad valla fieck hann
e, ch. 26 Almattugur Gud og fader vors drottins Jesu Christi frelsa mig nu so sem þu
frelsader Suspnnu fordum af rpngum döme, i þessu einvijge, og alijttu mig
'gödi Jesu med þinne myskun so sem Mariu Magdalenu, og Martam er þu 24
læknader hana af sijnu krankdæmi. Leistu mig so wr þessum vanda, sem þu
leyster Lazarum wr daudans bpndum, og hialpa mier suo ad eg giete flutt
þennann mann á rietta g0tu, fyrer þijna giæsku og fulltyngi, ad hans villa 21
mætte dvijna, so hann feingi æfinlega med þier ad vera, i eilyfum fognudi. Og
er hann hafde þetta mælltt, drost so alltt megn fra Myrm(ant) ad hann mátte ei
24 Magdalenu] Magda Lenu.