Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1997, Side 308
132
A4,ch. 25 mans jalls vard ótta sleiginn vid *fall hans, at hver flúdi oc fordadi sier sem
mest mátti. Enn þeir riddarar sem til voru settir at taka Katrínu drottníngu
hóndum, tóku hana oc færdu hana Hirníng, enn Hirníng jall var feiginn at
hann nádi þeirri konu, oc þackadi Gudi þennann fagra sigur, oc eptir þetta lipt-
ir Saxa kóngur ferd sinni heim aptur. Vard þetta nú frægt hvern sigur Hirníng
18 fall] + fall in next line.
As fiarri placed after Mir:] A7. 18 hans] + sva. 20 oc] + jall] +; so A7, variant A6.
var] vard; so A6-7. 22 aptur] + og. nú] +; so A7, nu A6. 23 jall2] +; so A6,7.
b, ch. 20 enn lid Jus(tinus) var fullt af hrædzlv vid fall iallz. og leitade hverr fyrer sier.
enn þeir .xxx. riddarar er til þess vorv ætlader. þá ridu þeir og tokv kongs dóttr
hóndvm. og fluttv hana til Jrings iallz. enn ialli' var aa þvi fagnadur mikill. er
hann hafdi hana feingit. og þackade Gude þann fagra sigr er hann hafdi hon-
um gefit. og so mátti og vel af þvi ath 'o'fagurt er af þvi ath hyggia hversu
þesse hin illa kona hafdi þessvm hinvm hrausta manni viliat fyrerkoma af lijfs
gótv og stefnt honum til helvitis ef Gud festi eigi sitt afl j móti honum med
30 v þessi enu gódu konv | er sinn bonda sótti só vaskliga af dauda bondvm og
flutti til eilifs fagnadar. Nu snúa þeir Saxa kongr heimleidiss og Jringur jall.
130 aP-hyggia] ath þvi ath hyggia wouldmake better sense. 131 manni] + point. 134heim-
leidiss] stroke over e2 and as usual over i.
c jarls var ogn fulltt og hrædslu. Enn þeir riddarar er til þess voru ættlader, þá
ridu þeir og töku Katrinu hðndum og fluttu heim til tjallda sinna. Enn jarle var
á þvij fagnadur mikell er hann hafde henne nád, og þackade Gude þann fagra
sigur er hann hafde honum gjefed. Eptter þesse tijdende fara Saxar heim og
verdur þetta vijdfrægtt. Hrijngur vill nu fara heim, og er Mirmant settur i eirn
977 ogn-hrædslu] ogn fullt tnay be taken as a compound, and fullt understood with hrædslu.
d, ch. 3i verke, ad sua mikill ótte og hrædsla kom yfir allann þann herskara sem ad
konginum Mirmant hafde þángad fylgt ad þegar þeir sáu hans sins herra og
189 hofdingia herfiligann osigur ad huor þeirra sem eirn | flýdi orustulaust und-
ann sem ad mest mátte og nu tok Hýringur jarl þar landtiplld þeirra, og hinn
goda hest Mi'rmantz kóngss, og sva míkid gull og dýrgripi og m'ikid annad
43 fylgt] preceded by fyllt, cancelled.
e, ch. 26 drottning og var hun i fiptur sett, og flett pllumm drottningar skrúda. Liet
Jrungur henni ei margra hæginda leita. Þackar hann nu Gudi j hug sier, er
hann veitti honum þad er hann hafde leingi eptter langad. Giprer hann nu bert
fyrer Saxa kongi og 0llu lidinu ad hann mune ei framar strijda á Frackland.
Hefer eg vnned hier þann sigur er mig til liste sagde hann, og vil eg þui til
heimferdar buast med mijnum mpnnum. Var þegar svipt herbvdumm, og snua
18
21
126
129
132
978
981
42
45
39
42