Fróðskaparrit - 01.01.1982, Side 97

Fróðskaparrit - 01.01.1982, Side 97
Faroese Bird-Name Origins 105 gination to presume a more original ’Haiwrika to bring it into line with the West Germanic form. OWN Ixvirki m. can derive by metathesis from 'Hævriki, presupposing 'Haiwriki, i.e. with substitution of the masculine termination but otherwise agree- ing with East Norse. Needless to say, such differentiations are commonplace in the sphere of bird names. The Scandinavian forms may thus be fitted without further ado into a Common Germanic background. There is no reason to contemplate bor- rowing from West Germanic, as has been suggested, e.g. by De Vries, Anord. etym. Wórterbuch. Such a suggestion is, more- over, a priori unlikely on ornithological grounds — the lark is an abundant species everywhere in the traditional Germanic areas; there would be no call for such borrowing. Svala ’swallow’ The immediate source of the Faroese is, of course, ON svala, a Common Germanic term, cf. OEng. swealwe, OHGer. swal- wa, presupposing Pr. Gmc. ’Hwalwon f. The ultimate origin of this name, however, has been an etymological riddle. To be sure, etymologists have tried to find cognate material in other Indo-European languages, but a glance through the dictionaries shows that there is no consensus, only a handful of isolated con- jectures, all admittedly tentative, see e.g. De Vries, Anord. etym. Wb. In view of these difficulties, we would see in svala a purely Germanic name, i.e. one arising in Germanic, and therefore most likely explicable in terms of the Germanic known to us. Passing in review etymologisable swallow names in various languages, we observe that the bird may be called after its di- stinctive forked tail. An example of such a name is widespread in Gaelic: Irish gabhlán, cf. gabhal ’fork’, further Scots Gael. góbhlan, Manx gollan. The Germanic name was evidently simi- larly motivated, since svala is recognisable in ON súla, as fol- lows. The meanings of this word are 1) post, prop, support, pillar, column, 2) two crossed pieces of wood tied round a pig’s neck to prevent it breaking through fences, 3) gannet (cf.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.