Morgunblaðið - 20.12.1984, Side 42

Morgunblaðið - 20.12.1984, Side 42
42 MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 20. DESEMBER 1984 Draumurinn og táknið — eftir Harald Bessason Um félagsstörf Vestur-fslend- inga hefur margt verið skrifað. Saga þeirra er orðin einnar aldar gömul og einum áratug betur. Ekki er kostur að rekja slíkt efni í stuttri grein. f stað þess verður hugað að einum þætti sem hefur nokkur tengsl við heiti þessa spjalls og réttlætir efnislega takmörkun þess. Rétt er að einfalda viðfangsefn- ið örlítið með spurningu um fé- lagslegan vilja, stefnu og hugsjón- ir vestur-íslenska þjóðarbrotsins frá upphafi til þessa dags. Svörin er að einhverju leyti að finna í viðamiklum blaða- og tímarita- útgáfum sem rekja má aftur á átt- unda áratug síðustu aldar. Ekki er heldur úr vegi að gefa nokkurn gaum að menningarsamkomum, mannfundum og þingum með það í huga að við slík tækifæri hafi fólk skilgreint hugsjónir sínar og stefnur í menningarmálum. Til þess að þrengja efnið enn verður hér aðeins fjallað um tvö vestur- íslensk menningarfélög, fslend- inganefnd, sem löngum annaðist helstu árshátíð Vestur-íslendinga, hvort heldur sem þeir áttu heima í Kanada eða Bandaríkjunum, og Þjóðræknisfélag fslendinga í Vesturheimi. Verður þó aðeins drepið á örfá atriði og vikið frá rökréttri tímaröð þegar slíkir út- úrdúrar þykja henta. Þess ber einnig að geta að í neðanskráðum orðum er ekki fólgin nein gagn- rýni heldur er þeim ætlað að geyma lauslega frásögn eða at- hugun. íslendingadagsnefnd, og þar af leiðandi fslendingadagurinn, eiga sér lengri sögu en aðrir sambæri- legir mannfundir vestra, en fyrsti fslendingadagurinn var hátíðlegur haldinn í Winnipeg sumarið 1890. Virðist Eggert Jóhannsson rit- stjóri hafa orðið fyrstur manna til að vekja umræðu um nauðsyn slíkrar hátíðar í vikublaði sínu Heimskringlu árið 1888. Er þar brýnt fyrir íslenskum innflytjend- um í Bandaríkjunum og Kanada að standa vörð um íslenskan menningararf sem sé alltof dýr- mætur fyrir glatkistuna. Grein Eggerts er á köflum nokkuð harð- orð, en í henni er meðal annars bent á að fslendingar þurfi ekki að fyrirverða sig af þjóðernislegum ástæðum, heldur megi þeir bera kinnroða fyrir sinn eigin ættlera- skap. Þannig er fyrsta kveikjan að fslendingadegi vestra af menning- arlegum rótum runnin, enda menningaráhugi Vestur-íslend- inga verulegur á níunda áratug síðustu aldar. Nægir að benda á Menningarfélag fslendinga í Norður-Dakóta, sem hlaut stefnu- skrá úr penna Stephans G. Steph- anssonar (því félagi var að vísu ekki markaður neinn sérstakur þjóðernisbás), stofnun íslensku vikublaðanna í Winnipeg og ýmis- legt fleira. í fylkingarbrjósti stóðu sumir af ritfærustu íslendingum þeirra tíma. Má nefna úr þeim hópi Stephan G. Stephansson, Einar Hjörleifsson, Jón Ólafsson „Ekki verður í efa dreg- ið að í öndverðu var miklum fjölda Vestur- Islendinga varðveisla móðurmálsins og þeirra menningarverðmæta sem því tengjast mikið kappsmál, og varð fyrsti íslendingadagurinn í Winnipeg þróttmikil yf- irlýsing um þá menning- arstefnu.“ og Gest Pálsson, en sá síðast- nefndi var í Winnipeg þegar fyrsti fslendingadagurinn var þar hátíð- legur haldinn. Vestur-íslensku blöðin vörðu miklu rúmi í menn- ingarumræður, og er nokkur hluti þess efnis áhugaverður, einkum greinar um framtíð og varðveislu íslenskrar tungu vestra. Urðu hugmyndir ýmissa um íslenskan menningararf þeim mun skýrari því meira sem að þeim arfi kreppti, og er þá vitaskuld átt við íslenska málvernd, því að grein- armörk arfsins verða fremur þokukennd þar sem tungunni sleppir. Ekki verður í efa dregið að í öndverðu var miklum fjölda Vestur-íslendinga varðveisla móð- urmálsins og þeirra menningar- verðmæta sem því tengjast mikið kappsmál, og varð fyrsti íslend- ingadagurinn í Winnipeg þrótt- mikil yfirlýsing um þá mennlng- arstefnu. Stóðu þar að baki bæði lærðir og leikir, og rétt er að geta þess sérstaklega að hlutur kirkj- unnar manna í þessum efnum varð talsverður, enda verður ekki fram hjá því gengið að allt fram á fimmta tug þessarar aldar fóru guðsþjónustur vestur-íslenskra safnaða fram á íslensku. Er sú staðreynd þeim mun athyglisverð- ari frá sjónarmiði málverndar- manna sem Vestur-íslendingar virðast hafa rækt kirkjugöngur af miklu meiri alúð en aðrir afkom- endur Egils og Snorra. Má lengja þennan útúrdúr með þeirri at- hugasemd undirritaðs að þegar hann fyrst kynntist íslensku safn- aðarlífi vestra kom honum helst í hug að á ofanverðri nítjándu öld hefðu trúmálaerjur á íslandi orðið slíkar að kristnir menn hefðu hrakist úr landi, en þeir setið eftir sem trúðu á stokka og steina. Vitaskuld ber þó að hafa svo frá- leita athugasemd að engu. Sé þess freistað að leita þess manns sem tók skarið af í hinum fyrstu íslendingadagsumræðum, berast böndin að Jóni ólafssyni, en í júnímánuði árið 1890, þá ný- orðinn meðritstjóri vikublaðsins Lögberg, skrifaði hann grein í blað sitt undir fyrirsögninni Fram fram íslendingar og hvatti landa sína eindregið til þess að efna til þjóð- hátíðar 2. ágúst þá um sumarið. Var þá þegar í stað undinn bráður bugur að undirbúningi hátíðarinn- ar og til hans vandað eftir föng- um. Að hátfðinni lokinni birtist lýsing á henni í Lögbergi, og segir þar meðal annars: „Það fór að síga í hjartað á oss sumum íslendingum á föstudag- inn 1. ágúst þegar himnaraufarn- ar opnuðust og stórrigningu hellti niður með þrumum og eldingum, svo að allt fór á flot sem á flot gat komist hér í Winnipeg. Og svo hélt þessu áfram fram á nótt — það var auma útlitið fyrir næsta dag: hátíðahaldið virtist allt eyðilagt. Forstöðunefndin sér- staklega var súr í skapi og eins svartgrá á svipinn eins og svart- asti skýjaflókinn sem þetta Nóa- flóð streymdi niður úr. Hún átti mest á hættu af öllum. Auk alls annars hafði hún lagt út talsvert fé og tekið upp á sig enn meiri skuldbindingar, alls ekki svo lítið, á annað hundrað dollara. En tekj- urnar ásamt öðrum árangri af hennar mikla striti og mæðu virt- ust nú vera að rigna niður í forina — hina nafnfrægu Winnipeg-for. En svo kom laugardagsmorgunn- inn, sólbjartur og heiður. Sólin brosti svo hlýtt til vors heiðurs- dags, eins og dagurinn væri al- amerískur eða sólin alíslensk. Hún þurrkaði og þurrkaði stéttir og stræti eftir megni. Stéttirnar voru skraufþurrar um fótaferðartíma og það af strætum sem brúlagt er orðið gangfært ... Það var furða hvað fólkið sótti vel að, þrátt fyrir það þótt ekki væri sem allra þurr- ast um. Klukkan kortér gengin í ellefu var farið að fylkja liði; mar- skálkarnir með breið silkibönd í sauðband um öxl röðuðu öllu vel niður og skipulega í fjórar raðir á vellinum aftur undan hinum fjór- um fánum. Enski fáninn var fremstur í syðstu fylking; þá komu þrjár fylkingar hver bak við einn Nýja íslenska fánann. Þeir vor þrír alls. Það var fagur fáni sem vér höfum tekið upp og fyrsta sinn notaður við þetta tæki- færi. Það er heiðblár feldur og í miðju fimmblaðastjarna stór. í efra horninu, því er að stönginni veit, er ferhyrndur rauður feldur með hvítum krossi (danski fáninn) táknandi danska ríkið sem ísland heyrir til. Fáni þessi þykir öllum einkar fagur, og íslendingar sem séð hafa fálkablæjuna segja að fálkinn sé ekki sjáandi í fána í samanburði við stjörnuna — Fán- inn á auðvitað að jartegna pól- stjörnuna á blárri himinhvelfing- unni.“ Síðan getur blaðið þess að mjög hafi borið á þátttöku kvenna í há- tíðinni. Þær hafa verið mýmargar og komið inn á hátíðarsvæðið í sérstökum vögnum. Dagskrá há- tíðarinnar var vitaskuld öll á ís- lensku. Ræður og minni voru fleiri en hér verði talið. Sungin voru lög við ljóð sem þeir ritstjórarnir Ein- ar Hjörleifsson og Jón Ólafsson höfðu ort. Þriðji ritstjórinn, Gest- ur Pálsson, átti að flytja ræðu fyrir minni fslands, en forfallaðist vegna hæsi. - O - Sé framanskráð lýsing á hinum fyrsta íslendingadegi borin saman við frásagnir af samskonar árs- hátíðum næstu átta áratugina eða þar um bil, má sjá að á ytra borði Fjallkonan urðu aðeins smávægilegar breyt- ingar á dagskrártilhögun. Skáld- um sem bundu minni sín í íslenskt ljóðform hlaut þó að fara fækk- andi þegar fram liðu stundir, og urðu Guttormur J. Guttormsson og Gísli Jónsson síðustu fulltrúar þeirra á íslendingadegi, en báðir létust þeir í hárri elli fyrir all- löngu. Þess 'má geta að þótt íslend- ingadagurinn í Winnipeg og síðar á Gimli ynni sér sess sem aðalárs- hátíð Vestur-íslendinga, varð hann fyrirmynd annarra smærri íslendingadaga sem um langt skeið voru hátíðlegir haldnir alí- víða um byggðir. Létu þar ræðum- enn og skáld gamminn geisa, og mætti skrifa langt mál um orðsins gengi við þau tækifæri. Á einni þessara hátíða frumflutti Stephan G. Stephansson ljóð sitt „Þó þú langförull legðir". Arið 1932 var vettvangur ís- lendingadagsins fluttur frá Winnipeg að Gimli. Var þá holdi klædd fjallkonan nýlega orðin sameiningartákn dagsins. Hefur hún ei síðan vikið úr sessi. Við fyrstu kynni kemur þjóð- brotamenning Vesturheims nú- tíma Evrópubúum spánskt fyrir sjónir. Þótt þeir þyki greina þar vissa þætti úr sinni eigin menn- ingu, geta þeir ekki varist þeim grun að slík fyrirbæri hafi lent í nokkurri villu úti á rúmsjó tím- ans. Virðist fremur sennilegt að einhverjir hinna fjölmörgu gesta frá íslandi sem sótt hafa íslend- ingadaginn hin síðari ár hafi orðið fyrir einhverri reynslu af þessu tagi. Svo að dæmi sé nefnt, kann fjallkonan, ímynd íslenskrar nátt- úru og landslags, að virðast ögn framandleg vestur á sléttum Norður-Ameríku þar sem heldur fátt beinir huganum að jökultind- um og grasi grónum geirum í fjallshlíð. Einnig kunna orðræður hennar um víkingablóð og löngu liðin átök við Miðgarðsorm að vekja fremur fjarrænt bergmál innan um söiuturna með popp- korni og pulsum, háværa rússí- bana og himingnæf Parísarhjól. Verður ekki fram hjá því gengið að síðustu áratugina hefur íslend- ingadagurinn öðlast talsvert af svipmóti þess mannfagnaðar sem á norður-amerísku nefnist „The Fair“. Á slíkum góðviðrishátíðum fækkar fólk fötum eftir því sem landslög leyfa, er með stráhatta á höfði, í skálmstýfðum buxum, drekkur kók og borðar ís og puls- ur. Þannig má á afmörkuðu hátíð- arsvæði greina annars vegar hálf- gleymda fortíð og hins vegar óumflýjanlega nútíð með öllum sínum afþreyingarmeðulum. Er hér á ferðinni, eins og nánar verð- ur sagt, mynd í hnotskurn með tveim aðaldráttum, þ.e.a.s. fortíð- artáknum sem þarfnast túlkunar og veraldlegri nútíðarathöfn. Með þetta í huga er ómaksins vert að huga örlítið nánar að þeim vest- ur-íslensku dæmum sem nú hefur verið tæpt á. Árin 1872 til 1875 var borgin Milwaukee í Wisconsin höfuðstað- ur Vestur-íslendinga í þjóðernis- legum skilningi. Meðal íslenskra innflytjenda sem þá höfðu staldr- að þar við kom fram allskýr vilji og hugmyndir um islenska ný- lendu í Vesturheimi, og varð hvort tveggja önnur aðalkveikjan að fyrstu þjóðhátíð íslendinga vestra, en til hennar var efnt í Milwaukee 2. ágúst árið 1874. Öðr- um þræði var hátíðin haldin til að minnast þúsund ára afmælis Is- landsbyggðar og til að fagna nýrri stjórnarskrá sem íslendingar fengu um þær mundir frá hendi Danakonungs. Meðal þeirra sem áttu frumkvæðið að Milwaukee- hátíðinni voru að því helst verður ráðið þeir Páll Þorláksson presta- skólanemi, Jón Ólafsson skáld og Ólafur Ólafsson frá Espihóli í Eyjafirði. Séra Jón Bjarnason futti messu á hátíðinni og lagði út af nítugasta sálmi Davíðs sem var texti allra íslenskra kirkna þann dag. Að messu hans lokinni var halldið i áttina að hátíðarsvæðinu, og fóru fánaberar fremst í fylking í þjóðbúningi sniðnum eftir for- sögn Sigurðar málara. íslenski fáninn var með fálka á bláum feldi, og var sá talinn sóma sér vel við hlið bandaríska fánans. Ræð- Langskip á þurru. Norrenir menn ganga á land.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.