Morgunblaðið - 15.11.1985, Side 44
44
MORGUNBLAÐIÐ, FÖSTUDAGUR15. NÖVEMBER1985
mnm
• 1981 Univraol Pr»n Syndicof
>o-a3
er ekk'i rneS rveúna. f&r&cxbösku?"
Áster...
að /ara saman í
sveppatínslu.
TM R#a. U.S. Pat. Off.—all rights reserved
»1985 Los Angeles Times Syndicate
íbúð?
Hvernig gengur að safna
peningum í nýja þakið á
kirkjuna?
HÖGNI HREKKVlSI
„ HÆTTU P65SUM HAÐSöuÓSUM.*'*
„Ástin sigrar“
góð skemmtun
V. skrifar:
Velvakandi góður.
Mig langar til að senda þér línu
og þakka honum Eyvindi Erlends-
syni fyrir spjall hans í útvarpinu
á sunnudagskvöldum — þáttur
hans er bæði léttur og skemmtileg-
ur. Þá langar mig til að þakka fyrir
þætti Þráins Bertelssonar — þeir
voru alveg frábærir.
Svo ég vendi mínu kvæði í kross
þá langar mig til að benda fólki á
að fara í Austurbæjarbíó og sjá
gamanleikritið „Ástin sigrar", ef
það vill eiga skemmtilega kvöld-
stund. Ég sá sýninguna um daginn
og þar ómaði hlátur stanslaust í
tvo klukkutíma. Hef ég ekki
skemmt mér jafnvel í mörg ár eða
síðan gömlu, góðu revíurnar voru
upp á sitt besta. Takk fyrir
skemmtunina.
Frá sýningu á gamanleikritinu Ástin sigrar.
spurt og svarad
Lesendaþjonusta MORGUNBLAÐSINS
Ekki allt til
sem er í
vörulistanum
Ástríður Sveinsdóttir spyr:
Nýlega barst mér IKEA-vörulist-
inn, en honum mun nú vera dreift
f hvert hús á landinu. Dreif ég mig
í nýju verslunina þeirra í nýja
miðbænum og hugðist festa kaup á
teppi sem gefið var upp f listanum.
í versluninni fékk ég hins vegar þau
svör að teppið væri ekki til og eng-
inn virtist vita hvenær von væri á
því í verslunina. Margir sem ég
þekki hafa sömu sögu að segja, þ.e.
ekki virðist allt vera til sem gefið
er upp í vörulistanum. Er von á því
að úr þessu verði bætt?
Svar Gests Hjaltasonar, rekstrar-
stjóra IKEA-verslunarinnar:
Allt sem gefið er upp í vörulistan-
um á að vera til hjá okkur og það
sem er ekki þegar komið er væntan-
legt. Þannig er að pantanir eru
misfljótar að berast og getur það
tekið allt að þrjá mánuði að fá nýja
sendingu.
IKEA-vörulistinn er fyrir árið
1986 og af þeim sökum fáum við
sumar vörutegundir jafnvel ekki
sendar fyrr en einhvern tímann á
næsta ári. Það er von okkar að þetta
eigi ekki eftir að valda viðskiptavin-
um okkar miklum óþægindum og
þeir geti innan tíðar fengið i verslun
okkar allt það sem gefið er upp á
vörulistanum.
Óskyldum
málum
bland-
að saman
Að gefnu tilefni vill Leiklistar-
skóli íslands taka fram að Jón Viðar
Jónsson leiklistarstjóri Ríkisút-
varpsins blandar saman tveimur
óskyldum málum f skýringum sín-
um við fyrirspurnum Ólafíu Jóns-
dóttur, er birtust í Velvakanda
laugardaginn 9. nóv. sl. þar sem
leiklistarstjóri svarar fyrir mistök
sín varðandi útsendingu á nemenda-
verkefni Leiklistarskólans nýverið.
Það er rétt að af hálfu skólans
hefur verið lögð áhersla á að nem-
endur vinni að verkefnum sem sé
útvarpað (nú síðast Galeiðunni) eða
sjónvarpað (nú siðast Reykjavík er
perla), að loknum námskeiðum i
útvarps- og sjónvarpsleik.
Það er hinsvegar rangt, að skóla-
yfirvöld hafi tekið einhver ráð af
leiklistarstjóra varðandi umrætt
verkefni. Það er fjarri öllu lagi að
skólinn hafi áhuga á að sendar séu
út upptökur sem ekki hafa verið
fullunnar, á þær hlustað eða um þær
fjallað af þátttakendum og aðstand-
endum, þ.á m. leiklistarstjóra. Rétt
er að fram komi að skólayfirvöld
óskuðu ítrekað eftir að aðstandend-
ur fengju að hlusta á upptökuna,
áður en til útsendingar kæmi, en
við þeirri ósk var ekki orðið.
Skólanefnd
Leiklistarfélags íslands.
Víkverji skrifar
Nú eru að rísa fyrirtæki sem
vinna að því að snara útlenzk-
um texta yfir á íslenzku og koma
þeim á myndbönd. Texti hf. er
elzta fyrirtækið á þessu sviði hér
á landi. Hjá því vinna nú hvorki
meira né minna en um 25 manns.
Tækjakostur þess er afar góður
og afköst mikii. Þannig getur Texti
fjölfaldað erlenda mynd í 120 ein-
tökum í einu. Þessi framleiðsla er
að verða mikilvægur þáttur á ís-
lenzkum markaði og umsetning
þeirra sem að þessu starfa skiptir
nú hundruðum milljóna. Þetta er
að verða eins og bókaútgáfa og
ófyrirsjáanlegt hvert stefnir. Von-
andi verður þessi starfsemi ekki
til að veikja arf okkar og menningu
né heldur aukinn þrýstingur að
utan, m.a. vegna gervitungla. Hún
ætti þvert á móti að geta eflt það
sérstæða í þjóðlífi okkar ef vel er
á haldið. Með því verður rækilega
fylgzt. Þýðendur þessara fyrir-
tækja bera mikla ábyrgð og þau
sjálf ekki síður. Löggjafinn ætti
ekki sízt að krefjast þess að reglum
um meðferð íslenzkrar tungu, sem
sjónvarpið verður að hafa í heiðri,
verði einnig fylgt fram í fyrirtækj-
um sem fjölfalda myndbönd. En
sjónvarpið heldur ekki leikreglur,
því miður. Það leyfir auglýsingar
sem eru útlenzkar þótt reynt sé
af veikum mætti að böggla þeim í
kauðskan „íslenskan" búning. Út-
lendar auglýsingar eru brot á
regiugerðum um meðferð íslenzkr-
ar tungu í sjónvarpi. Stundum eru
þessar reglur einnig brotnar í út-
varpi, t.a.m. þegar auglýstar eru
vörur og notaður enskur fram-
burður á einstökum bókstöfum.
Það er rétt sem kona nokkur sagði
hér í Velvakanda fyrir skemmstu
að Hi-C ætti að bera fram hikk á
íslensku. Annað væri óhæfa. Út-
varpið á ekki að umbera sóðaskap.
Konan sagðist ekki vita hvort hún
ætti frekar að segja dobbeljú eða
tvöfalt vaff, þegar hún bæri fram
bókstafinn w. Að sjálfsögðu á að
bera þennan staf eins og aðra fram
á íslenzka vísu, þ.e. tvöfalt vaff.
Látum ekki útlenzk áhrif villa
okkur sýn. Gerum íslenzkan fram-
burð að tízkufyrirbrigði á íslandi.
Þá mun framtíðin hafa samtíð
okkar í hávegum. Annars verðum
við eins og þeir sem vilja taka leigu
fyrir að láta verja okkur á tvísýn-
um tímum, leiguliðar erlends al-
þjóðaskvaldurs. Það getum við
aldrei orðið, ekki frekar en við
getum selt hugsjón okkar um ör-
yggi og sjálfstæði landsins. Slíkur
lýður yrði í hæsta lagi menningar-
lausir peningapúkar.
Við eigum að verja land okkar
af reisn, en við eigum ekki síður
að verja tungu okkar og menningu
með kjafti og klóm. Tungan, menn-
ingararfleifðin og landið eru það
eina sem við eigum, en það er ekki
svo lítið. Við erum öfundsverð af
hverjum einum þessara þriggja
þátta. Það er skylda okkar að
vernda tunguna, vernda menning-
ararfleifð okkar og verja landið
hættulegum utanaðkomandi áhrif-
um. Bæði Bjarni Thorarensen og
Bólu-Hjálmar töldu að ísland
mætti sökkva í. sjá ef við brygð-
umst þeirri skyldu okkar að vera
íslenzk þjóð á Islandi.
XXX
Iraun ætti íslenzka sjónvarpið
að kappkosta að allt erlent tal
hyrfi úr flestum útsendingum þess
og að sett yrði tal inn á erlendar
kvikmyndir, sem þar eru sýndar.
Þetta ætti hljóðvarpið einnig að
kappkosta í stað þess að láta hljóð-
fall með erlendri tungu viðstöðu-
Iaust renna inn á hvert einasta
heimili í landinu.
Víkverji segir flestar kvikmynd-
ir. Sumar kvikmyndir geta orðið
einkar skrítnar og ankannalegar,
ef menn skyndilega birtust á
skjánum og töluðu reiprennandi
íslensku. Enginn, t.d. sem þekkir
John Wayne, leikarann góðkunna
úr villta vestrinu, gæti sætt sig
við að hann talaði íslenzku eins
og innfæddur íslendingur. Þá yrði
eitthvað að. Menn hafa heyrt slíka
hlóðsetningu t.d. í þýzku sjónvarpi
og það verður að segjast að Vík-
verji hefur aldrei fyrirhitt neinn,
sem kann við það að John gamli
mæli viðstöðulaust á þýzku. Það á
ekki við, hvorki persónuna né það
umhverfi, sem hann leikur í.